ÇEVİRİBLOG ÖDÜLLÜ ÇEVİRİ YARIŞMASI-3 BABİL KULESİ YIKILIYOR Bu yıl üçüncüsü düzenlenen ÇeviriBlog Çeviri Yarışması “Babil Kulesi Yıkılıyor!” tüm çevirmenleri, çevirinin başlangıç efsanesine götürüyor. Yeryüzündeki dillerin…
Çeviri Yarışması 3- Akademik Çeviri Kategorisi- Çeviri Metni
Çeviri (Tanımı ve Kapsamı) Yazılı ya da sözlü bütün çeviri türleri ve edimleri aynı temele dayanır: Bir dilde ( kaynak dil) oluşturulmuş yazılı ya da…
Çeviri Yarışması 3- Babil Kulesi yıkılıyor!!
Büyük bir çeviri yarışması düzenlemek hayal mi? Kimse destek vermez mi? Çevirmenler, akademisyenler, çeviri işletmeleri ve çeviri dernekleri ortak bir amaç için bir araya gelemez…
Çeviri Yarışması 3 Özel Bölüm- Çeviri Metni
– “Everybody knows you never go full retard.” – “What do you mean?” – “Check it out. Dustin Hoffman, ‘Rain Man’, look retarded, act retarded,…
Çeviri Yarışması 3- Ticari Çeviri Kategorisi- Çeviri Metni
“Temel Rasyolar Karşılaştırmalı temel bazı rasyolar aşağıdaki gibidir: CARİ DÖNEM/ÖNCEKİ DÖNEM 1) Dönen Varlıklar/Kısa Vadeli Borçlar 2) Toplam Yükümlülükler/Toplam Varlıklar 3) Toplam Yükümlülükler/ Özkaynak 4)…
Çeviri Yarışması 3- Şarkı Çevirisi Kategorisi- Çeviri Metni
GÖNÜLÇELEN-TEOMAN Kırıklarını aldırdım kalbimin Zırhımı çıkarttım astım portmantoya Güzel vücutlar, boş suratlar Benimse yenmiş tırnaklarım Titrek ellerim var Evet dedi, ben de seni aldattım Bir…
Çeviri Yarışması 3- Teknik Çeviri Kategorisi- Çeviri Metni
Sistemin Tanımı XXX Kompakt Hat Sistemi, AA söndürücü maddeye ve yanmaz gaz nitrojene sahip, kurulumu kolay bir mekanik yangın tespit ve yangın söndürme sistemidir. Sistem,…
Çeviri Yarışması 3- Hukuk Çevirisi Kategorisi- Çeviri Metni
ÇEVİRİ İŞ VE GİZLİLİK SÖZLEŞMESİ Bir taraftan A Sk. No:1 D:1 B İlçesi/ İstanbul adresinde yerleşik X Tercüme Ltd. Şti. (X Tercüme olarak adlandırılacaktır) ortak…
Çeviri Yarışması 3- Medikal/Tıbbi Çeviri Kategorisi- Çeviri Metni
Ebola belirtileri nelerdir? Virüs bulaştıktan sonra, kişiden kişiye değişen, 2-21 günlük kuluçka süresi sonunda hastalık belirtileri görülmeye başlar. Ebola’nın tüm hastalardaki semptom ve bulguları aynı…
Çeviri Yarışması 3- Tiyatro Kategorisi Çeviri Metni
VİCDANÎ – Kızım, intihar edeceğim diyorsun, vazgeçmem, kafama koydum, hayattan bıktım diyorsun. Sonra da beni vasi tayin ediyorsun. Ben, sen öldükten sonra bu vasiyeti nasıl…
Çeviri Yarışması 3- Edebiyat Kategorisi Çeviri Metni
Ahmet Günbay Yıldız – Günahın Rengi Hele ilkbahar ve yaz mevsimlerinde bir başka olurdu bu bahçe… Desen desen çiçeklerin höykürdüğü, canhıraş renklerle selâmlardı onu… Rodos…
Çeviri Yarışması 3- Yerelleştirme Kategorisi Çeviri Metni
-“Bu hava ne olacak reis?” -“Kısmet” – “Hadi Hayırlısı” -“Sıhatler Olsun” – “Canın Sağolsun Be!” – “Hayırdır İnşallah” Öyle ifadeler vardır ki bu topraklarda başka…
Çeviri Yarışması 3- Şiir Kategorisi Çeviri Metni
İŞTEN DEĞİL AŞK İşten değil aşk şiiri yazmak İlk sözü bir bulsam “Mermer” desem değil biliyorum “Bi dakka” desem değil “Ceketimi verir misin?” değil Birden…
ÇeviriBlog Çeviri Yarışması 3 Geliyor
Metin seçimlerimiz tamamlandı. Kategorilerimizin sayısı arttı, tabii ki öldüllerimizin sayısı da! Yarışmaya Türkiye’nin önde gelen çeviri bürolarından büyük destek yağıyor. Herkes çevirinin geleceğini şekillendirmek için…
Çeviri Yarışması 3 Başlıyor!!
30 Eylül Dünya Çeviri Günü’nde ödülleri verilecek ÇeviriBlog Çeviri Yarışması İşimiz “Gücümüz” Çeviri 3 başlıyor. Bu seferki kategorilerimiz edebi çeviri (nesir-nazım olarak iki bölümde); uzmanlık…
Tüçeb 2014-2015 sezonu
TÜÇEB 2014-2015 DÖNEMİ İÇİN YOL HARİTASINI ÇİZMEYE HAZIRLANIYOR! Yeri geliyor isyan ediyoruz bazı düzenlemelere ya da düzensizliklere, yeri geliyor aklımıza harika fikirler geliyor, “Keşke hayata…