İzmir Ekonomi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümü hocalarımızdan Mehmet Şahin’in sözlerine kulak verelim: Çeviri ve Teknoloji konusunda yaptığım bir çalışmaya yönelik anket hazırladım. Müsait olduğunuzda doldurabilirseniz…
Çeviri Öğrencileri Final Haftası
Sınavlara hazırlanan tüm çeviri öğrencilerine başarılar dileriz. Çeviri alanında yaptığı çalışmalarla hepimizi gururlandıran Deniz Kutlu’nun öğrencilere tavsiyesi : “Etimoloji, sözcük bilgisi için tüyo: ekleri değil…
Çeviri Derneği Genel Kurul Toplantısı Çağrısı
ÇEVİRİ DERNEĞİ ÜYELERİNİN DİKKATİNE Çeviri Derneği Olağan Genel Kurulu 31 Mayıs 2015 tarihinde saat 10:00’da Mimarlar Odası Büyükkent Şubesi Karaköy Salonu, 3. katta aşağıdaki gündem…
ÇİD Yeni Yönetim Kurulu
Çeviri İşletmeleri Derneği Yönetim Kurulu Üyesi olarak yeni, heyecanlı, çalışkan, planlı ve kararlı ekibimizi tebrik ederim. Yolumuz açık olsun.
Mesleğimizin yüz karası!
Çevirmenler hakkında haberlerde “Sapık tercüman” başlığının çıkması çok üzücü. Olayın şiddet ve diğer korkunç boyutlarını tartışmaya bile gerek görmüyorum, yeterince korkunç zaten. En ağır şekilde…
Çeviri İşletmeleri Derneği Yeni Yönetim Kurulu Göreve Başladı
Türkiye’nin önde gelen Çeviri İşletmeleri’nin kurduğu ÇİD- Çeviri İşletmeleri Derneği, 16 Mayıs 2015 tarihinde gerçekleştirdiği Olağan Genel Kurul toplantısında yeni yönetim kurulunu belirledi. ÇİD Olağan…
Yurdum İnsanıyla Çevirmenin İmtihanı
Hepimiz çeviri sektöründe iyi kötü birçok olaya şahit olmuşuzdur. Gerek vatandaşın bilinçsizliği, gerek çevirmenin acemiliği olsun birçok olay başımıza gelmiştir. Çevirmenin neyi çevirmesi, neyi çevirmemesi…
Çevirmenlik mesleğinin itibarı
İstanbul Üniversitesi Sosyoloji Bölümü Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Lütfi Sunar’ın yürütücülüğünde gerçekleştirilen “Türkiye’de Çalışma Yaşamı ve Mesleklerin İtibarı” konulu araştırma sonuçlarına göre çevirmenlik mesleği…
Neyse hâlin, çıksın falın
Çeviriblog Sosyal Medya sayfası yine eğlenceli ama zorlayıcı tartışmalara sahne oldu. Bu seferki çeviri konumuz Türklerin fal baktırdıktan sonra sıkça kullandığı “Neyse hâlin, çıksın falın”…
Çoğul dizge Kuramı nedir?
Çeviri Blog Sosyal Medya sayfasında yer alan tartışmalar genellikle çok bilgilendirici oluyor, bu yüzden daha genel bir kitle ile paylaşmak adına burada da yayınlamak istedim.…
İki yabancı dil bilen çevirmenler için..
Bir Almanca-İngilizce-Türkçe çevirmeninin hayatının özeti. Dolayısı ile benim de :)
Avrupa Birliği Müktesebatı Çevirilerinde Çeviri Odaklı Terminografi Uygulamasının Yeri
Sektör Haberleri: Sektörümüzün önde gelen temsilcilerinden Levent Dede ve Turgay Kurultay’ın Türkiye Cumhuriyeti Avrupa Birliği Bakanlığı Çeviri Eşgüdüm Başkanlığı’nın ev sahipliğinde AB Bakanlığı İstanbul Temsilciliği’nde…
Çeviri Sektörü Haberleri
İnternet ve akıllı telefonlara rağmen çeviri hizmetleri (tercüme) sektörü hızla büyüyor. Sayıları Türkiye’de 6 bin 500’e ulaşan çeviri ofisleri sektörde 50 bin kişiyi istihdam ediyor.…
Güzel Bir Çalıştay Anısı Daha
4. TÜÇEB Ulusal Çeviribilim Öğrenci Çalıştayı Edirne, Trakya Üniversitesi’nde gerçekleşti. Gerek sektörden gerek ise üniversitelerin Çeviribilim ve Mütercim-Tercümanlık bölümlerinden çok yoğun bir katılım vardı. Trakya…
Skype Translator’ın Önizleme Sunumu Yayınlandı
Skype Translator’ın önizleme sunumu kullanıcılara açıldı. Simultane tercüme servisi olması özelliğiyle öne çıkan Skype Translator, geniş bir dil yelpazesine sahip. Henüz Türkçe dilinde sözlü çeviri hizmeti veremese…