Dün bir müşteriye 500 lira fiyat verdik. Oldukça yüklüydü metinler. Kendisi ücretin çok fazla olduğunu söyleyip nazikçe iyi çalışmalar deyip kapattı konuyu. İndirim yapabilir misiniz…
Bazı İnsanlar İçin Dil Öğrenmek Daha Zordur
Bir psikologun yaptığı araştırmalar sonucunda bazı insanlara göre egzersiz yapmak oldukça kolayken çoğu insan bunda zorlanır. Gelin bu sonuca nasıl varılmış, bunu inceleyelim. Beynimiz Bizi…
BÜÇEV’den Dünya Öyküleri Çeviri Antolojisi
1999 yılında kurulmuş olan Boğaziçi Üniversitesi Çeviri Kulübü çeviriyle ilgili çalışmalarına devam ediyor. Dünya çapındaki farklı kültürlerden 9 yazar ve yazarların öykülerini içeren bu kitaba…
Çeviri Büroları Çevirmenlerden Ne Bekler?
Hepinizin bildiği gibi geçtiğimiz hafta Çeviri Blog platformunda, tüm çeviri dünyasını yakından ilgilendiren ve aslında oldukça da önemli bir soruyu gündeme getiren bir anket (Kriterleri…
Akademik Çeviri Nedir ve Nasıl Olmalıdır?
Akademik yayında kullanılan birçok metin türü çıkıyor karşımıza. Basım şekillerine ve sunuluşlarına göre tez, bildiri, poster, bilimsel makale olarak ayrılırlar. Lisans, yüksek lisans ve doktora…
Oyun Çevirisi Nedir, Nasıl İşler?
Oyun Çevirisi Nedir, Nasıl İşler? Bilgisayarlarda, oyun konsollarında, Android ve IOS gibi yazılımlar üzerinde ve de web tabanlı olarak çalışan oyunlar çağımızda hızla büyüyen…
Çeviri Dünyasında Devrim: “WhatsYapp”
Ocado‘nun evcil hayvan dükkanı Fetch, “WhatsYapp” adındaki “akıllı” köpek tasmasının da dahil olduğu bir dizi yeni ürünle beraber evcil hayvan teknolojisinde devrim yaratmayı ümit ediyor. Bu tasma,…
Dublaj Çevirisi Nedir, Nasıl Yapılır? – Elifnur UYSAL & Osman TUFAN
Bu yazımda, “TÜÇEB IV. ULUSAL ÇEVİRİBİLİM ÖĞRENCİ ÇALIŞTAYI”nda arkadaşım Elifnur Uysal ile beraber “Dublaj Çevirisi” üzerine yaptığımız sunumun metnine ait bazı kısımlarını sizlerle paylaşmak istiyorum.…
Kaybolmuş Diller
Dünyada yaklaşık olarak 7000 dilin konuşulduğunu muhtemelen duymuşsunuzdur. Peki dünya tarihi boyunca yüzlerce dilin varlığını kaybettiğini ve şu anda 2400 dilin tehlike altında olduğunu biliyor…
Çeviri ve Diplomasi – Nihal Yetkin Karakoç
İzmir Ekonomi Üniversitesi, İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü öğretim üyesi olan Nihal Yetkin Karakoç’un, Türkiye’de diplomasi alanında ilk çeviri araştırması olan Çeviri ve Diplomasi adlı kitabı yayımlandı.…
Düşük Çeviri Ücretleri İşinize Neden Zarar Verir?
Düşük ücret belirlemek temelde “müşterinin ayağı alışsın” düşüncesinden kaynaklanıyor olsa da bu alışkanlık kötü sonuçlar doğuruyor çoğu zaman. Düşük çeviri ücretleri müşterilerinizin bütçesine uygun geliyor…
Çevirmenler İçin Türkçe – 1
Türkçe ile ilgili ölçünleştirim, çoğu insanımızın özel olarak özen gösterdiği bir konu olmaya başladı ve sosyal medyadaki yanlış yazımları doğrulama faaliyetleri, Türkçenin Dirilişi gibi birçok…
Babil’den Dünyaya
Her şey Babil Kulesiyle başlamıştı. İnsanlar Tanrıya ulaşmak istiyorlardı. Göklere ulaşan bir kule inşaa edeceklerdi. Tanrı duydu bunu, kızdı onlara. İşte o an, her birine…
Yeni Bir Dil Öğrenmenin 7 Sırrı
Bazı insanlar çocukların dil öğrenmede bir numara olduklarını söyler. Ama bu yetişkinlerin bu konuda pes etmesi gerektiği anlamına gelmiyor. TED Open Translation Project’te yer alan bazı çevirmenlere bir…
Bir Dil Öğrenme Yöntemi Olarak Müzik Dinlemek
Çocukluğumda yabancı dildeki şarkılara ilgim büyüktü. Ne anlattıklarını merak ederdim her zaman. Sözlerine bakıp anlamaya çalışırdım, böylece okuldaki dersler dışında yabancı dil öğrenmeye başladım. Bu…
Çeviride hata demişken…
Biz bazı çevirileri böyle sevdik!