Çevirmenler Süper Kahramanlardır

Çevirmenler Süper Kahramanlardır

Çoğu kişi ihtiyacı olmadığı ya da yanlış çevrilmiş bir şey bulmadığı sürece çevirmenleri akıllarına getirmezler. Dürüst olmak gerekirse çoğu kişi de neden çevirmenlere ihtiyaç duyulduğunu…

Bir Dil Öğrenme Yöntemi Olarak Kitap Okumak

Bir Dil Öğrenme Yöntemi Olarak Kitap Okumak

Müzik dinlemenin dil öğreniminize nasıl büyük katkılar sağlayacağından bahsetmiştik. Bir diğer eğlenceli yol ise yabancı dilde romanlar veya hikaye kitapları okumak. Okulda İngilizce öğrenmeye başladığımızda…

Dil Öğrenme Bağımlısı Olduğunuzun 8 İşareti

Dil Öğrenme Bağımlısı Olduğunuzun 8 İşareti

İlla olacak ise, böylesi bir bağımlılığa kucak açılır diye düşünüyorum. Aşağıda olası belirtileri sıralıyoruz: 1. Öğrendiğiniz dillerin sayısını sıklıkla unutursunuz Öyle ki, insanlar kaç dil…

Bir Çevirmenin Yaşamından Kesitler

‘’Alarmı Ertele’’. Aman ya, beş dakikadan bir şey olmaz. Hiç şüphesiz çevirmenliğin en güzel yanlarından biri evde de çalışabilmektir -özellikle işin içine zaman girince. Bu…

”Çeviriye Dair Her Şey” Yazı Dizisi

”Çeviriye Dair Her Şey” Yazı Dizisi

BÖLÜM 3 Kaynak Dil Nedir? Çevirisi yapılacak olan metnin yazıldığı dile ‘’kaynak dil’’ denir. Hedef/ Erek Dil Nedir? Çevirinin yapıldığı dile de ‘’hedef dil’’ ya…

”Çeviriye Dair Her Şey” Yazı Dizisi

BÖLÜM 2 Çevirmen Kimdir? Çeviri işlemini gerçekleştiren yani başka bir deyişle, herhangi bir metni ya da konuşmayı sözlü veya yazılı bir şekilde, bir dilden başka…

”Çeviriye Dair Her Şey” Yazı Dizisi

”Çeviriye Dair Her Şey” Yazı Dizisi

BÖLÜM 1 Çeviri Nedir? Çeviri kelimesinden sözlüklerde ‘’bir dilden başka bir dile aktarma’’ olarak bahsedilmektedir. Bu tanım yanlış bir tanım değildir ancak çeviri ve çeviri…

Kitle Kaynaklı Çeviri

Kitle Kaynaklı Çeviri

Kitle kaynaklı çalışma, yapılması gereken bir işin genellikle çevrimiçi olarak, bir grup insandan sağlanmasıdır. Bu çalışma şekli “crowdsourcing” olarak anılmaktadır; ‘crowd’ ve ‘outsourcing’ kelimelerinin birleşimiyle…

Biz Ayrı Dünyaların Çevirmenleriyiz…

Biz Ayrı Dünyaların Çevirmenleriyiz…

Aslında sözlü ve yazılı çeviri, dil bilimsel açısından birbirine oldukça yakın olmalarına rağmen aynı kişiler tarafından sıkça icra edildikleri söylenemez. Gerektirdikleri beceri, eğitim, yetenek ve…