Türkiye’deki üniversitelerin bazıları ardıl ve/ veya simültane çeviriye ağırlık vermekte ve bazıları da sadece yazılı çeviriye yönelmektedir. Elbette üniversite tercihlerinden önce ne olmak istediğimize karar…
Sosyal Medya Dili: İngilizce
Youtube, Twitter, Instagram, Facebook… Bunlardan herhangi birinde gezinirken sürekli anlayamadığınız İngilizce kısaltmalarla, kavramlarla karşılaşmaktan yoruldunuz mu? O zaman bingo! Tam yerine geldiniz! :) …
Terim Sözlüğü| Sosyal Güvenlik Alanı: Almanca
Sosyal güvenlik alanında yapılan bir haftalık ardıl çeviri çalışmasından sonra edindiği terminolojinin fotoğraflarını Facebook| Çeviri Blog Grup sayfamızda paylaşan Sayın Aktan Aydoğmuş’un bilgisi dahilinde tablo haline getirdim.…
Çeviri Alanında Kendimi Nasıl Geliştirebilirim?
“Çeviri alanında kendimi nasıl geliştirebilirim?” sorusu, çeviribilim öğrencilerinin üzerinde düşünmeye en çok vakit ayırdığı sorulardan bir tanesidir. Kimisi, bu sorunun yanıtını bulmanın öğrencilik yıllarında deneyimledikleri…
Çeviri Öğrencileri için Gezi Rehberi, Kasım: İstanbul
“Çeviri öğrencisi ne bilmelidir?” sorusu ile karşı karşıya kalsanız nasıl yanıtlardınız? Aldığımız yanıtların tamamını yazacağımız ayrı bir derlememiz olacak ancak bizi gezi rehberi hazırlamaya teşvik…
ÇB Haber: Oynak, taze, müsait, yollu kelimeleri TDK’da kalıyor
Kadınlara dönük ‘taze, müsait, yollu, oynak’ gibi argo sözcükler Türk Dil Kurumu (TDK) Sözlüğü’nden çıkarılmayacak. Oya Armutçu’nun Hürriyet’teki haberine göre, Ankara Bölge İdare Mahkemesi 12. İdari…
Sözlü Çevirinin Püf Noktaları
Sözlü (Ardıl) Çeviri Üzerine Yazılı çeviri yaparken belgeler, yazılar, eserler bir dilden başka bir dile yine yazılı olarak çevrilirken sözlü çeviriyi iki kategoride değerlendirebiliriz: Ardıl…
Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine 2: Ücretler
Bir önceki deneme yazımda piyasanın farklı alanlarından ve çevirmenlerin çalışma şekillerinden bahsetmiştim. Burada da çeviri piyasasında fiyatlandırma konusundaki gözlemlerimi aktaracağım. Çeviri piyasasının dinamik yapısından ve…
Çevirmene Dair Tarihteki İlk Tasvir
Çeviri ve çevirmenlerin tarihte ortaya çıkış hikâyesi, pek çok rivayete göre değişiklik gösterse de bulunan her yeni eserde, yapılan her iddialı yorumda mesleğimizin geçmişten bugüne…
Farklı Dillerde Klavye Kahkahaları
Bir arkadaşınızla İnternette mesajlaştığınızı düşünün. Arkadaşınızın söylediği çok komiğinize gitti. Peki ya bu durumda tepkinizi nasıl verirsiniz? ‘Bu gerçekten çok komik!’ ya da bu tepkiyi…
ÇB Haber: Bu Kitap 12 Saatte Çevrildi!
Geçtiğimiz günlerde çeviri sektöründe epey konuşulan bir gelişme yaşandı; 800 sayfalık bir kitap, 12 saatte çevrildi! Peki, bu nasıl mümkün oldu? Uzmanlar tarafından Fransa’da geliştirilen…
İngiliz Aksanı Tutkusu
İngiliz Aksanı… Duyduğumuzda bile serseri-romantik ses tonu ile son derece etkileyici insanlar geliyor akla. (Öznel bir yorum da olabilir :)) İngilizceyi, İngiliz aksanı ile konuşmak…
Rusça Telaffuzunuzu Geliştirin!
Rusça telaffuzumda bir şeylerin yanlış gittiğini fark ettiğim şu günlerde kendimi bir araştırma ve çalışma süreci içinde buldum. -Rusça telaffuzumu nasıl geliştirebilirim?- Sizin için de…
2019 Adli Tercüman İlanı: Adım Adım Rehber
Her yıl olduğu gibi bu yıl da Adliye tarafından yayımlanan ilan ışığında, 2019 için tercüman alımları yapılacaktır. Çeviri Blog olarak başvuru sürecini adım adım derledik.…
Türkçe, Almanca ve İngilizce Karşılaştırmalı Atasözleri ve Deyimler
Atasözlerimiz ve deyimlerimiz hayata bakışımızın, değerlerimizin, geleneklerimizin, inançlarımızın söze dönüşmüş biçimleridir. Her atasözü her deyim aslında bir kültür değerimizdir. Atasözlerinin ve deyimlerin en önemli özellikleri;…
İngilizcenin En Güzel Kelimeleri
BuzzFeed yazarlarından Dan Dalton, Twitter kullanıcılarına en çok beğendikleri İngilizce kelimeleri sordu. İşte Dalton’ın araştırmasına göre İngilizcenin en güzel kelimeleri ve anlamları… AQUIVER Twitter kullanıcılarından…