ÇeviriBlog ailesi olarak Urdu Dili ve Edebiyatı Bölümünü kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik eder, başarılarla dolu bir akademi hayatı dileriz.
Çeviri Kitabı 2: Çevirilopedi Tamamlandı!
Bir yılımızı ayırdığımız “Çeviri Kitabı 2|Çevirilopedi” kitabımızı an itibari ile bitirmiş bulunmaktayız. “Çevirmenin Ansiklopedisi” niteliği taşıyan bu şahane eserde emeği geçen herkese teşekkür ediyor, sabırsızlıkla bekleyin diyoruz!
Röportaj|Bir Çevirmenin Gözünden Çeviri ve Sektör
Uzun yıllar Londra’da yaşayıp BBC’de çalışan ve şuanda çevirmenlik yapan Timur Demirtaş ile çeviri ve çevirmenlik hakkında konuştuk. Meslek hayatına gazetecilikle başlayan ve şuanda çevirmenlik yapan Demirtaş, çeşitli kitapların da çevirisini üstlenen bir isim. Çevirmen olarak deneyimlerini anlatan ve genç çevirmenlere tavsiyeler veren deneyimli çevirmen, mesleğin zorluklarından da bahsediyor. İyi okumalar!
ÇeviriBlog 10 Yaşında!
Çeviri sektörünün tüm paydaşlarının bir araya geldikleri ÇeviriBlog on yaşında…
Asistan Öğrencilik Yol Rehberi
Beykent Üniversitesi Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Bölümü öğrencisi Batuhan Karadaş, asistan öğrencilik sürecini anlatıyor.
Röportaj: Çağdaş Yunan Dili ve Edebiyatı Bölümü Üzerine
Ülkemizde az sayıda üniversitede bulunan Çağdaş Yunan Dili ve Edebiyatı hakkında Çağdaş Yunanca Dilbilimci ve Çevirmen Tuğçe TUNCA ile bir röportaj gerçekleştirdik, keyifli okumalar dileriz.
Yazar ve Çevirmen Kâmuran Şipal, 93 Yaşında Hayata Veda Etti
Aynı zamanda yazar kimliğiyle tanıdığımız Kâmuran Şipal, Almancadan dilimize yaptığı çevirilerle kültür deryamıza büyük katkı sunmuştur.
Röportaj|Latin Dili ve Edebiyatı Bölümünü Kazandım, Döneme Nasıl Başlamalıyım?
ÇeviriBlog ailesi olarak Latin Dili ve Edebiyatı Bölümünü kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik eder, başarılarla dolu bir akademi hayatı dileriz.
Röportaj|Kore Dili ve Edebiyatı Bölümünü Kazandım, Döneme Nasıl Başlamalıyım?
ÇeviriBlog ailesi olarak Kore Dili ve Edebiyatı Bölümünü kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik eder, başarılarla dolu bir akademi hayatı dileriz.
Röportaj|Slav Dilleri ve Edebiyatları Bölümünü Kazandım, Döneme Nasıl Başlamalıyım?
ÇeviriBlog ailesi olarak Slav Dilleri ve Edebiyatları Bölümünü kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik eder, başarılarla dolu bir akademi hayatı dileriz.
Eylül Ayında Öne Çıkan Kültür&Sanat Etkinlikleri
Eylül ayında İstanbul’da öne çıkan kültür&sanat etkinliklerini sizler için derledik, Kültür ve sanat dolu, güzel bir Eylül geçirmenizi dileriz.
Röportaj|Arap Dili ve Edebiyatı Bölümünü Kazandım, Yaz Tatilini Nasıl Değerlendirmeliyim?
ÇeviriBlog ailesi olarak Arap Dili ve Edebiyatı kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik eder, başarılarla dolu bir akademi hayatı dileriz.
Deyimsel Perşembe|When In Rome, Do As The Romans Do
Her hafta İngilizce bir deyimi açıkladığımız Deyimsel Perşembe serisinde bu hafta: When In Rome, Do As The Romans Do
Röportaj|İspanyol Dili ve Edebiyatı Bölümünü Kazandım, Yaz Tatilini Nasıl Değerlendirmeliyim?
ÇeviriBlog ailesi olarak İspanyol Dili ve Edebiyatı kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik eder, başarılarla dolu bir akademi hayatı dileriz.
Röportaj|Japon Dili ve Edebiyatı Bölümünü Kazandım, Yaz Tatilini Nasıl Değerlendirmeliyim?
ÇeviriBlog ailesi olarak Japon Dili ve Edebiyatı kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik ediyor, başarılarla dolu bir akademi hayatı diliyoruz.
AB’ye Göre Dilde 3. Devrim ve Çevirmenler Üzerindeki Etkisi
27-29 Mayıs IAMLADP Toplantısını şekillendiren ”Dil Teknolojileri ve Yapay Zeka” odaklı AB Belgesini sizler için özetledik.