“Çevirmenin Ölümü” yazısı

“Çevirmenin Ölümü” yazısı

Ümit Yakup Dural’dan ipin ucunu kaybetmeden önce mutlaka okumamız gereken bir yazı. Çevirmenlerin çalışma şartlarını o kadar güzel özetlemiş ki, her satırında kendimden bir şeyler…

ÇeviriBlog yazarlık kariyeri fırsatı

ÇeviriBlog yazarlık kariyeri fırsatı

Aldığım mektuplardan edindiğim bilgilere göre çok arkadaşımız ÇeviriBlog yazarlarından olmak istiyor. Evet, onay almadan hiç kimsenin yazısını yayınlamıyorum ve evet, benden başka 3 tane daha…

Çevirmenlik okuyorum ama “Çevirmen” olmak istemiyorum

Çevirmenlik okuyorum ama “Çevirmen” olmak istemiyorum

Bir akademisyenimiz öğrencileri ve ulaşabildiği okullardaki Mütercim Tercümanlık Fakülteleri öğrencileri arasında yaptığı bir çalışmada “Okulu bitirdikten sonra çevirmen olarak çalışmak isteyenlerin” sayısını sormuş. Oranı söylüyorum…

Çeviribilim Günleri-Mersin Üniversitesi

Çeviribilim Günleri-Mersin Üniversitesi

MERSİN ÜNİVERSİTESİ ÇEVİRİBİLİM GÜNLERİ (6 Mart – 11 Mart 2013) Darmstadt Üniversitesi’nden konuğumuz olan Dr. Radegundis Stolze’nin katılımlarıyla 06.03.2013 – 11.03.2013 tarihleri arasında Mersin Üniversitesinde…

3. Uluslararası Çeviri Kolokyumu

3. Uluslararası Çeviri Kolokyumu

3. ULUSLARARASI ÇEVİRİ KOLOKYUMU Tarih: 08-10 Mayıs 2013 Yer: Yıldız Teknik Üniversitesi « Çeviri: Yeni Yönelişler » İstanbul, 08-10 Mayıs 2013 Yıldız Teknik Üniversitesi Fen-Edebiyat…