Şiir sevmeyen her insan bir gün Ingeborg Hanım ile karşılaşır ve şiir sever. Elbette sadece şiirlerin kraliçesi değildir Bachmann; çok güzel romanı da vardır. Bachmann…
Günün Rusça Sözcüğü: Тьма (Karanlık-Yığın)
Günün Rusça Sözcüğü – Русское Слово Дня ТЬМА 1. Отсутствие света, мрак 2. Перен. Невежество, культурная отсталость 3. В Древней Руси: десять тысяч 4. Един. Число.…
Türkçeden Yabancı Dillere Çevrilen Kitaplar
Kitaplardan ağır vergiler alınması, kitap okuma alışkanlığının ülkemizde (18-25 yaş arası haricinde) çok yaygın olmaması ve okunan kitapların genelde yabancı yayınlar olması, sanki Türk edebiyatında…
Nâzım’ın “Severmişim Meğer” Şiiri Son 50 Yılın En İyi Aşk Şiirleri Arasında
Nâzım Hikmet Ran ya da kısaca Nâzım Hikmet, kendisi edebiyatımızın en önemli şairlerinden bir tanesi… Şiirleri kadar aşklarıyla da tanınır Nazım Hikmet. Nazım Hikmet’in yarattığı…
Şair ve Çevirmen Can Yücel’e Kısa Bir Bakış
Köy Enstitüleri’ni kuran ve yedi yıl süre ile Milli Eğitim Bakanı olan Hasan Ali Yücel’in oğlu Can Yücel 21 Ağustos 1926 yılında İstanbul’da doğdu. Modern…
Bir Yaz Gecesi Rüyası ve Bahar Noktası’nın Çeviri Açısından Karşılaştırılması
Çevirinin edebiyat, sinema ve tiyatrodaki gücü herkesin malumu. Bu bağlamda hemen herkes tarafından bilinen William Shakespeare’in ünlü eseri A Midsummer Night’s Dream (Bir Yaz Gecesi…
Gururumuz Hülya Arslan!
Rusya Federasyonu Çeviri Enstitüsü’nün gerçekleştirdiği ve 28 ülkeden 156 çeviri eserin değerlendirildiği “Read Russia” ödülü için sekiz kişilik listeye, Boris Pasternak’ın “Doktor Jivago” romanı çevirisi…
Çeviri Yarışması 3- Şiir Kategorisi Çeviri Metni
İŞTEN DEĞİL AŞK İşten değil aşk şiiri yazmak İlk sözü bir bulsam “Mermer” desem değil biliyorum “Bi dakka” desem değil “Ceketimi verir misin?” değil Birden…