“İyi” kelimesini farklı anlamlarda, farklı sorulara cevaben ne çok kullanırız günlük dilde. Bizim dilimizdeki anlamı ve İngilizcede onun yerine kullanılabilecek diğer sözcüklerin neler olduklarına bir…
İngilizce Telaffuzu İyileştiren Tavsiyeler
Telaffuz başımızın belası. Yıllar geçmiş, teknoloji kendini aşmış ama zaman gelir bizim dilimiz tutulur, bir türlü dönmez olur. Telaffuz bazılarında sosyalleşme eksikliğine bağlı olarak eksik kalır, bazılarında ise kendi lehçesi ağır basar ve sesleri çıkaramaz. Bazıları da var ki İngilizceyi nereden öğrendiyse hiçbir şey anlamazsınız.
Gelin o bazılarınızın ciddiye alacağı şeylerden konuşalım.
Kemal ISTIL ile Çevirmenler için Görünürlük Taktikleri
Çevirmenin görünmez olması konusunda hepimiz hemfikirizdir. Görünmezlik çeviride kaliteyi gösteren ölçütlerden biri olarak kabul edilir. Peki, çevirmenin kendini nerelerde göstermesi gerektiği konusunda ne söylenebilir? Sonuçta…
Çeviri Blog 23. İzmir Kitap Fuarı’nda!
İzmir’de yıl boyunca dört gözle beklenen etkinlikler listesinde ilk sıralarda yer alır her yıl Nisan ayında gerçekleşen kitap fuarı. Bugün de 23.sü düzenlenen kitap fuarının…
Harry Potter’ın Fransızca Çevirisindeki 18 İlginç Durum
1. Hagrid’in aksanı yok oluyor ! Vahşi hayvanlar beslemek gibi egzantrik tutkuları olan, iri yarı olmasına rağmen sevecenliği ile tanınan Hagrid, orijinal İngilizce kitaplarda güçlü…
Kafkas Üniversitesi Çeviri Kulübü Dergisi Tercumania’nın İlk Sayısı Çıktı!
Kafkas Üniversitesi Çeviri Kulübü 31 Ocak 2017 tarihinde Mütercim – Tercümanlık öğrencileri tarafından kurulmuştur ve aynı zamanda ”911511778” üye numarası ile Avrupa Birliği organizasyonlarına kaydı…
Çevirmenlik Yolunda: İzmir
Mütercim Tercümanlık ve Çeviribilim Bölümü öğrencileri ve çeviriyle ilgilenen herkesi deneyimli çevirmenlerle buluşturduğumuz Çevirmenlik Yolunda Projesi’nin ilk İzmir buluşmasını 23 Mart’ta gerçekleştirdik. İzmir’deki çeviri öğrencilerinin,…
Geçmişten Günümüze Tiyatro Çevirisi
Tiyatro, tarihi oldukça eskiye dayanan canlı performans sanatlarının genel adıdır. Tiyatronun doğuşuna geçmiş çağlarda yapılan dini ritüeller zemin hazırlamıştır. Doğum, ölüm veya taht değişimi gibi…
Anlamlarıyla Sizi Farklı Boyutlara Götürecek Her Dilden Şiir Gibi 10 Kelime
Kelimeler kuvvetli kalemlerin yapı taşlarını oluşturan muhteşem gücün temelleridir. Bazen öyle anlamlara gelirler ki sizi uçsuz bucaksız diyarlara götürür, farklı boyutlara, evrenlere taşır ve bunu…
Çeviribilime Katkılarıyla 10 Kadın Çevirmen
Hayatı boyunca edindiği her şeyin mücadelesini vererek başarı merdivenlerini çıkan kadınlar dilsel zekaları ve yetenekleri ile çeviri dünyasına da büyük ölçüde katkıda bulunmuşlardır. Hayattır, sanattır,…
Peter Parker’ın May Halası… Halası mı?
Peter Parker ile kan bağı olanın May Hala mı yoksa Ben Amca mı olduğunu hiç merak ettiniz mi? Biz de yakın zamana kadar üstüne düşmemiştik…
İş İngilizcesi: Gün İçinde Kullandığım Kalıplar
Herkesin ve her kesimin gün içerisinde konuşurken kullandığı farklı kalıplar vardır, olabilir. Yabancı çalışanlarla veya müşterilerle konuşurken iş hayatında kullandığım birtakım İngilizce söz ve öbeklerini…
Yeni Osmanlıca ve Sorunları
*15 Mayıs 1313 seneli, 2. Abdülhamid devrinde basılmış “Malumat” gazetesi. Gazetedeki illüstrasyonda Türk askerlerinin bir Yunan istihkâmına hücumu tasvir edilmiş. Okuyucularımızın da bildiği üzere ülkemizde…
Çevirmenlik Yolunda Projesi: Çeviri Blog Mersin’de!
Çevirmenlik Yolunda Projemizin 4. Semineri Mersin’de Gerçekleşti. Çeviri Blog ekibimizin daha önce Sakarya, İzmir ve Ankara çıkarmaları olmuştu, bu sefer Akdeniz’e açılalım dedik ve güzel…
Ah Şu Trakyalılar!
Traklar‘ın en önemli özelliklerinden birisi, Demir Çağı kültürünün önemli bir temsilcisi olarak bilinmeleridir. Trakya’ya M.Ö 1200’lerde ve belki de biraz daha erken dönemde başlayan göçlerle…
Challenge! British English vs. American English
Bazen bir harf fark eder, bazense ikisi arasından dünyalar akar gider. İngiliz İngilizcesi ve Amerikan İngilizcesi aslında birbirleriyle kanka olmasına rağmen bazen de anlaşamıyorlar mı…