Duyduğunuz bir bilgiyi o anda ezberleyebilmek ister miydiniz? Dilerseniz bunu başarabilirsiniz. Zira bu, tercümanların her gün yaptığı bir şey: dinlerler, anlarlar, ezberlerler, çevirirler ve söylerler.…
‘’Trumpslation’’: Donald Trump’ın Konuşmaları Çevirmenler için Neden Zor?
ABD Başkanı Donald Trump’ın konuşma ve mesajlarının çevirisi söz konusu olunca mütercim ve tercümanların karşılaştığı sorunlar üzerine şimdiye kadar bolca yazıldı. Başkanın İngilizce ile ilgili…
Binicilik Terimleri
Hiç ata bindiniz mi ya da binmek ister misiniz? Peki ya atları sever misiniz? Peki binicilik ile ilgili terimleri öğrenmeye ne dersiniz? Binicilik terimlerinden oluşan…
Katil ve Kurban Arasındaki İlişkiye Göre Değişen Cinayet Türleri: İngilizce
Türkler olarak akrabalık ilişkileri oldukça gelişmiş bir milletiz. E hal böyle olunca akrabalık terimleri de oldukça geniş ve karmaşık. Baldız, görümce, kayınbirader, yenge, enişte, amca……
İngilizce Bir Kelime Ne Kadar Uzun Olabilir?
İngilizce bir kelime ne kadar uzun olabilir? En uzun İngilizce sözcüğün 45 harften oluştuğunu biliyor muydunuz? Peki ya İngilizcede tamamı sessiz harften oluşan bir kelime…
Avrupa Parlamentosu’nda Tercümanlar Eylemde: “Grev Var, Çeviri Yok!”
“Biz çeviriyoruz, dünya dönüyor!” Çevirmenler, geçmişten günümüze toplumların anlaşmasında, ticarette ve kültür paylaşımında kilit rol oynamıştır. Tarihe bakıldığı zaman, birçok barışı sağladıkları gibi tercüme hatalarından…
1 Kelime Yerine 100 Kelime – 3
Daha önce “iyi” ve “kötü” kelimeleri yerine İngilizcede kullanılabilecek 100 kelime yazılarını paylaşmıştık. Şimdi ise yine farklı anlamlarda, farklı sorulara cevaben günlük dilde çok kullandığımız…
İzogram
İzogram, kulağa ilk etapta bir ağırlık ölçü birimi gibi ya da izolasyonla ilgili bir terim gibi gelse de kelime yapısı ile ilgili bir terim olur…
Osmanlı Padişahlarının Öğrendiği Diller
Son yıllarda devlet büyüklerinin bildiği yabancı diller ve aldığı eğitimler konusu tartışma konusu haline gelmiş ve uzun süre gündemde kalmıştır. Erdal İpekeşen’in 2008 tarihli Hürriyet…
1 Kelime Yerine 100 Kelime – 2
Daha önce “iyi” kelimesi yerine İngilizcede kullanılabilecek 100 kelime yazısını paylaşmıştık. Şimdi ise yine farklı anlamlarda, farklı sorulara cevaben günlük dilde çok kullandığımız “kötü” sözcüğünü…
YÖK, Yeni Bölüm Müjdesini Verdi!
YÖK’ten yapılan yazılı açıklamaya göre, YÖK Başkanı Prof. Dr. Yekta Saraç tarafından başlatılan “engelsiz üniversiteler”, “engelsiz erişim” ve “engelsiz eğitim” başlıklarıyla yürütülen çalışmalara bir yenisi…
Farklı Ülkelerden Hapşırık Sesleri
Bildiğiniz üzere ses algısı her dilden insana farklılık göstermektedir. Bazı dilleri konuşan insanlar bir takım sesleri algılayamazlar ve böylece de sonuç olarak konuşurken telaffuz edemezler.…
Çevirmenlik Yolunda: Çeviri Blog Adana’da
Çevirmenlik Yolunda Projesi doğrultusunda Sakarya, İzmir, Ankara, İstanbul, Kırklareli ve Mersin’den sonra Adana’ya da gidelim, deneyimlerimizi paylaşalım, bilgi aktarımında bulunalım ve projelerimizden bahsedelim dedik. Adana…
İstanbul Üniversitesi: Çevirİstanbul Buluşmaları III – Çevirmen Meslek Yeterlilikleri Paneli
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Bölümünün ev sahipliği yaptığı ve İstanbul Üniversitesi Çeviri Kulübü’nün organize ettiği “ÇevirİstanBuluşmaları III – Çevirmen Meslek Yeterlilikleri” konulu panel 15 Mayıs 2018…
Çevirmenlik Yolunda: İstanbul Üniversitesi
İstanbul Üniversitesi Çeviri kulübü ve Çeviri Blog, 30 Nisan Pazartesi günü ‘Çevirmenlik yolunda’ projesi kapsamında harika bir etkinlik gerçekleştirdi! Dijital Tercüme CEO’su Senem Kobya,…
Prof. Dr. Aymil Doğan “Sözlü Çeviri: Her Yönüyle Bir Kalp Çarpıntısı”
Sözlü çeviride büyük başarılara imza atan ve andaş çeviri ihtiyacını karşılayacak çevirmenler yetiştirmekte olan Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı öğretim üyelerinden Prof. Dr.…