Merhabalar! Çeviri Blog’un yeni projesi “Üniversiteleri Tanıyalım” ile ülkemizde bulunan çeviri bölümlerini tanımaya, tanıtmaya ve kurduğumuz sevgi ortaklığına her geçen gün yeni bir üniversite eklemeye…
Mütercim Tercümanlık: Okusak mı okumasak mı?
”Zaman su misali akıp geçiyor.” Çok duyarız bu kelimeleri büyüklerimizden, yadırgamayız; fakat kendinizi bu cümleyi söylerken buluyorsanız artık, tebrikler, büyüyorsunuz! Okulun kapısından çıkıp şu an…
Kafkas Üniversitesi Çeviri Kulübü Dergisi Tercumania’nın İlk Sayısı Çıktı!
Kafkas Üniversitesi Çeviri Kulübü 31 Ocak 2017 tarihinde Mütercim – Tercümanlık öğrencileri tarafından kurulmuştur ve aynı zamanda ”911511778” üye numarası ile Avrupa Birliği organizasyonlarına kaydı…
Hukuk Alanı Çevirisi: Almanca, Adım Adım Vekaletname Çeviriyoruz
Hukuk Çevirileri, uzmanlık gerektiren ve noter yeminli tercümanlar tarafından yapılması gereken, hata kabul etmeyen zorlu çevirilerdir. Belirli kalıplar ve terimler doğrultusunda büyük hassasiyet ile icra…
Çevirmenlik Yolunda: İzmir
Mütercim Tercümanlık ve Çeviribilim Bölümü öğrencileri ve çeviriyle ilgilenen herkesi deneyimli çevirmenlerle buluşturduğumuz Çevirmenlik Yolunda Projesi’nin ilk İzmir buluşmasını 23 Mart’ta gerçekleştirdik. İzmir’deki çeviri öğrencilerinin,…
Çevirmenlik Yolunda Projesi: Çeviri Blog Kırklareli’ de!
Çevirmenlik Yolunda Projemizin 5. Durağı Kırklareli oldu! Çevirmenlik Yolunda projemiz daha önce Sakarya, İzmir, Ankara ve turunç diyarı Mersin’ de öğrencilerle buluşmuştu. Bu kez Trakya’…
Sizi Anadili İngilizce Olan Biri Gibi Gösterecek 10 Deyim
Deyimler her dilde zamanla oluşan ve konuşmayı zenginleştiren unsurlardır. Deyimler sıklıkla benzerliklere ve metaforlara dayanırlar. Bu yüzden bir deyimi öğrendiğinizde benzetilen unsurları ve metaforları da öğrenmiş…
İngilizce Resmi Yazılar için Tavsiyeler
İyi derecede İngilizce bilsek de bazen yazışmalar sırasında tereddütte kalabiliyoruz. Bana her zaman mail yazarken karşında küçük çocuk varmış gibi dil kullan ve zamirlere çok…
DEÜÇEV Translation Challenge’da!
İlk kez 2014 yılında TTC wetranslate ve Essex Üniversitesi Dil ve Dilbilim Bölümü iş birliğiyle gerçekleştirilen “Translation Challenge” etkinliği, üniversite son sınıf ve yüksek lisans…
Kadınlar Günü Özel: Kadın Yazarlarımız
Çeviri Blog 2018 Kadın Yazarlarımız Ayşe Dilara Ayşe: İslam aleminde en çok kullanılan isimlerden biri olan “Aişe” ismi Türkçede “Ayşe” olarak anılmaktadır. Genel anlam itibari ile bu güzel isim akıllı,…
Japon Arabalarındaki Değişik Çıkartmalar ve Anlamları
Bazılarımız fark etmiştir; bazen araçların üzerinde değişik amblemler veya çıkartmalar (sticker) olabiliyor. Türkiye’de pek fazla çeşit olmamasına rağmen herkes engelli aracını veya sürücü adayı aracını…
Teknik Tercümanın Sık Kullanılanlar Çubuğu
Arkadaşlar merhaba. Bugün sizlere mühendislik bilimleri ve mimari ile ilgilenen teknik bir tercümanın sık kullanılanlar çubuğunda olması gereken sözlükler ve yardımcı sitelerden bahsedeceğim. Bu kayıtlar…
Global Wordsmiths ile “Sözcük Uzmanları” Kültür Boşluklarını Tamamlıyor!
Her ne kadar çeviri denildiğinde, bu alanda yer almayan çoğu kişinin aklına “Bir metnin, diğer dile sözcük karşılıkları kullanılarak aktarılması.” gibi bir tanım gelse de,…
ATIC Dergisinin Yeni Sayısı Çıktı!
Merhabalar; Bizler Atılım Üniversitesi Fen Fdebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencileri olarak belirli aralıklarla çıkardığımız ATIC dergisinde; bölümümüz hakkında bu bölümü düşünen arkadaşlara faydalı olabilecek…
Röportaj / Grafik ve Web Tasarım Uzmanı Tuğçe Düşova İşbilir ile Renklerin Dili ve Meslek Jargonu Üzerine
Arkadaşlar, bu kez sizler için hayatımıza anlam katan ve bilinçaltımızda yer edinen renklerin uzmanlarıyla röportaj gerçekleştirmek istedik. Renklerden bahsederken biraz da içerisinde teknik dile değindik. Röportajımızın bir kısmı yüz yüze bir kısmı ise mail yoluyla gerçekleşti. Umarız sizlere de renkli birer keyif katarız.
AB Genç Çevirmenler Yarışması 2018
Avrupa Birliği Genç Çevirmenler Yarışması bu sene 13 Ocak 2018 tarihinde Ankara’da bulunan Anadolu Down Town Oteli’nde gerçekleşti. Her sene gerçekleşen bu sınava, üniversitelerin Çeviribilim…