Editörlüğünü yapmış oldukları “Çevirmen Psikolojisi” adlı kitap ve çevirmenin psikolojisi üzerine gerçekleştirmek istediğimiz röportaj teklifimizi geri çevirmedikleri için sayın hocalarımız Dr. Öğr. Üyesi Fadime ÇOBAN…
Çeviri Fiyaskoları
Küreselleşen dünyamız, her ne kadar, dil eğitiminden uygulamaya; çeviri teknolojilerinden kontrol mekanizmalarına kadar imkanlar sunsa da bireylerin bilgisizliği ya da dikkatsizliği bazı talihsizliklerin önüne geçemiyor.…
Trump, G20’de İspanyolca Tercümeyi Beğenmeyince Kulaklığı Yere Attı
ABD Başkanı Donald Trump, Arjantin Devlet Başkanı Mauricio Macri ile birlikte Cumhurbaşkanlığı konutu Casa Rosada’da düzenlediği basın toplantısında İspanyolca tercümeyi beğenmeyince kulaklığını yere attı.
Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine 3: Teknoloji Kullanımı ve Yeni Roller
Word ile çeviri yapıp internet sözlüğü kullananlara sesleniyorum! Ben daktilo ile çeviri yapıyorum ve basılı sözlüklere güvenirim. Mesela Almanca-Türkçe Steuerwald sözlüğünü tek geçerim. Yalnız bazı…
Konferans Çevirmenliği Hakkında Olmazsa Olmazlar
Konferans çevirmenliği eğitimine ilişkin standartlar çok açıktır ve dünyada bu konuda uzmanlaşmış uluslararası örgütler tarafından kabul edilmiştir. Bu alanda Avrupa Birliği, Birleşmiş Milletler, Avrupa Konseyi,…
Çevirmen Bayramı
Merhaba değerli okurlarımız, Öncelikle geçmiş bayramınızı kutlar, nice bayramlar dileriz… Çevirmenlerin katılımları ile “Çevirmen Bayramı” adlı bir anket düzenledik. Düzenlediğimiz bu anket bayram süresince oylamaya…
Konferans Tercümanlarından Hafıza Geliştirme Teknikleri
Duyduğunuz bir bilgiyi o anda ezberleyebilmek ister miydiniz? Dilerseniz bunu başarabilirsiniz. Zira bu, tercümanların her gün yaptığı bir şey: dinlerler, anlarlar, ezberlerler, çevirirler ve söylerler.…
Dramatize Bir Eylem Olarak: Çeviri
Kelimelerle anlatılamayacak bir güzelliğe sahiptir Narkissos, Antik Yunan’ın en yakışıklı erkeği, vücudu tanrıları dahi kıskandırır. Günün birinde Echo, güzeller güzeli peri kızı, ona âşık olur.…
Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine
Türkiye’de çevirmenlik mesleği yasal olarak, şimdilik, belirli bir alt yapıya sahip olmadığı için sektörde birçok farklı uygulamayla karşılaşmamız mümkün. Devlet kurumları bile çevirmenlerin görevlendirme sürecini…
Röportaj: Editör ve Çevirmen Nil Tuna ile Yayınevlerinin Çevirmen Seçimi Hakkında
Sevgili okurlar, ‘Çevirmenlik Yolunda’ projemizle buluştuğumuz yüzlerce öğrencinin onlarcası mezun olunca kitap çevirmeni olmayı hayal ediyordu. Fakat malum yayınevleri genelde tecrübesize iş vermez, eğri oturup…
Bilirkişilik Sistemi ve Çevirmenlerin Yeri
Bilirkişilik Nedir? Bilirkişi, 24.11.2016 tarihli 6754 sayılı Bilirkişilik Kanunu‘na göre “çözümü uzmanlığı, özel veya teknik bilgiyi gerektiren hâllerde oy ve görüşünü sözlü veya yazılı olarak…
Çeviri Dünyasında Neler Oluyor?
Aslında bu soruyu, “Çeviri dünyasında neler olmuyor?” şeklinde sorsak daha doğru olacak, sevgili okurlar. Çünkü çeviri dünyasında son zamanların en geniş çaplı ve en önemli…
Prof. Dr. Aymil Doğan “Sözlü Çeviri: Her Yönüyle Bir Kalp Çarpıntısı”
Sözlü çeviride büyük başarılara imza atan ve andaş çeviri ihtiyacını karşılayacak çevirmenler yetiştirmekte olan Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı öğretim üyelerinden Prof. Dr.…
İngilizce Telaffuzu İyileştiren Tavsiyeler
Telaffuz başımızın belası. Yıllar geçmiş, teknoloji kendini aşmış ama zaman gelir bizim dilimiz tutulur, bir türlü dönmez olur. Telaffuz bazılarında sosyalleşme eksikliğine bağlı olarak eksik kalır, bazılarında ise kendi lehçesi ağır basar ve sesleri çıkaramaz. Bazıları da var ki İngilizceyi nereden öğrendiyse hiçbir şey anlamazsınız.
Gelin o bazılarınızın ciddiye alacağı şeylerden konuşalım.
Kemal ISTIL ile Çevirmenler için Görünürlük Taktikleri
Çevirmenin görünmez olması konusunda hepimiz hemfikirizdir. Görünmezlik çeviride kaliteyi gösteren ölçütlerden biri olarak kabul edilir. Peki, çevirmenin kendini nerelerde göstermesi gerektiği konusunda ne söylenebilir? Sonuçta…
Çeviri Tarihi: Kütüphane
Bugün kütüphane deyince herkesin aklında kendince canlanan cevapları bulunur. Kütüphane tarihine bakıldığında yavana atılmayacak bir kültür kaynağı olduğu su götürmez bir gerçektir. Bugünün toplumu inanılmaz…