İspanyolca Tercüman Arzu Cevikalp Dijital Tercüme’ye sonsuz teşekkürlerimi iletiyorum. Çalışmayı en çok sevdiğim tercüme şirketidir. Değer nedir çok iyi bilirler. Ve hiç bir konuda ısrar…
Ülkemizdeki Çeviribilim ve Mütercim Tercümanlık Bölümleri
Ahmet Bilal Özdemir’e teşekkürlerimle. ÇEVİRİBİLİM Boğaziçi Üniversitesi – İngilizce Sakarya Üniversitesi – Almanca Yeditepe Üniversitesi – İngilizce ————- MÜTERCİM TERCÜMANLIK Atılım Üniversitesi – İngilizce Beykent…
”Çoğul Dizge’de ‘FRP temelli Fantastik Edebiyatın’ Yeri ve Yerelleştirme-Yabancılaştırma Kavramlarının Paradoksal İlişkisi”
Çevirmen arkadaşlarımızla çokça tartıştığımız bir konuya Hakan Karadeniz açıklık getirmiş. FRP temelli Fantastik Edebiyat olarak nitelendirebileceğimiz tür özellikle bu türdeki edebi eserlerin görsel olarak da…
Deneme Çevirisi Hakkında
Sn. Çevirmen Ümit Yakup Dural’ın kaleminden DENEME ÇEVİRİSİ Çeviri piyasasında, çevirmenlerin düzeyini ve çeviri alanıyla ilgili becerisini belirleme yöntemlerinden birisi de deneme çevirisidir. Ancak deneme çevirisi…
PROFESYONEL ÇEVİRMENLİK VE ÇEVİRİ PROFESYONELİ
PROFESYONEL ÇEVİRMENLİK VE ÇEVİRİ PROFESYONELİ Sn. Çevirmen Ümit Yakup Dural’ın kaleminden Profesyonel Çevirmenlik Üzerine Hepimizin bildiği gibi, çeviri bütün ülkelerde çok önem verilen bir sektör…
PROFESYONEL ÇEVİRMENLİK VE ÇEVİRİ PROFESYONELİ
Sn . Çevirmen Ümit Yakup Dural’ın kaleminden: PROFESYONEL ÇEVİRMENLİK VE ÇEVİRİ PROFESYONELİ Hepimizin bildiği gibi, çeviri bütün ülkelerde çok önem verilen bir sektör olduğu halde,…
Profesyonel Çevirmenlik Üzerine
Sn. Çevirmen Ümit Yakup Dural’ın kaleminden Ülkemizde profesyonel çevirmenliğin tam anlamıyla belli bir standarda oturmuş olmamasının beraberinde birçok sorunu da beraberinde getirdiğini, bu konuda şikâyetçi…
ÇEVİRİ SÜRECİ
çeviri süreci, akademik çeviri, medikal çeviri, finansal çeviri, akademik tercüme, ticari çeviri, uzman çeviri, teknik çeviri, teknik tercüme, EN 15038, sertifika, mühendislik çevirisi, teknik ingilizce, ingilizce ticari çeviri, turizm çevirisi, genel çeviri, genel tercüme, hukuk tercümesi, hukuk çevirisi
Türkü/Şiir/Şarkı Çevirisi Hakkında
Dün büyük ustamız ve Birleşmiş Milletler’e ait (BM) Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumu’nun (UNESCO) somut olmayan kültür mirası çalışmaları kapsamında “Yaşayan İnsan Hazineleri”nden biri olan…
Ticari çeviri nedir? Hangi belgeler ticari çeviri kategorisinde ele alınır?
Bankacılık sektörü, finans sektörü, sigortacılık ve yatırım danışmanlığı sektörlerine ait tüm rapor, bilanço ve evraklar bu kapsamda ele alınır. Yıllık raporların çevirisi/tercümesi, alım- satım işlemleri…
Teknik Çeviri nedir? Hangi belgeler teknik çeviri sayılır?
Teknik çeviri, içeriğine göre mutlaka mühendis çevirmenler tarafından incelenmeli ve tamamlanmalıdır. Kullanım kılavuzlarının çevirisi/tercümesi, teknik şartnamelerin çevirisi/tercümesi, katalogların çevirisi/tercümesi, tarım ve gıda mühendisliği alanındaki tercüme/çeviriler…
Hukuk Çevirisi nedir? Hangi belgeler hukuki çeviri olarak adlandırılır?
Bir çevirinin hukuk çevirisi olarak işlem görmesi için mutlaka hukuki bir detayının olması gerekmektedir. Bunlara örnek vermek gerekirse şirket anlaşmaları, iş teklif ve sözleşmeleri, bayilik…
Teknik çeviri nedir? Teknik çeviri neleri kapsar?
Teknik çevirilerin büyük kısmını kullanım kılavuzları oluşturur. Bunun yanında makinelerin katalog, broşür ve tanıtım amaçlı tüm kitapçıkları, yazışmaları, araç gereç manuelleri,makine mühendisliği kapsamındaki tüm işler,…
Akademik çeviri nedir? Akademik çeviri neleri kapsar?
Liseler ve üniversitelerdeki (lisans, yüksek lisans, master, doktora vb.) öğrenciler, öğretim görevlileri tarafından yapılması talep edilen araştırma, tez, bitirme tezi veya özel ilgi amaçlı çevirilerdir…
Patent çevirisi nedir? Patent çevirisi neleri kapsar?
Patent çevirileri yurtdışından ithal edilen veya yurtdışına ihraç edilecek olan tüm ürünlere ait patentlerin resmi patent standardına uygun olarak çevirisini kapsamaktadır. Medikal araç/gereç patent çevirileri,makinelerin…
Patent çevirileri nasıl yapılır?
Gerek terminolojik açıdan gerekse yurt dışında kullanılacak olması sebebiyle uyulması gereken kurallar sebebi ile öncelikle örnek bir patent çevirisinin incelenmesi gerekmekte.