Çeviri Hakkındaki Az Bilinen Gerçekler

Çeviri hakkındaki gerçekler Orjinalinden çeviren: Elif Berkan 1. Aziz Jerome, İncil’in çevirisini 4.yy’da yaptı. Vulgata diye adlandırılan Tercümesi, 16.yy’da Katolik Kilisesinin resmi kitabı olarak kabul…

Çeviri öğrencileri-İzmir Ekonomi Üniversitesi

Dijital Tercüme CEO’su Senem Kobya İzmir Ekonomi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Fakültesi’nin davetlisi olarak İzmir’deydi. Genç Çevirmenler İçin Yol Rehberi isimli sunumlarında  fakülteye adım attıktan sonra basamak…

Çevirmenin 24 saati

Çevirmenin 24 saati: 07:00 – 08:00 Henüz uyumadığı için zaten ayaktadır. 08:00 – 09:00 Gece boyunca çevirdiği dosyaları gözden geçirir. 09:00 – 10:00 Biraz uzanayım,…

Çeviri Kitabı Hakkında Her Şey

“Çeviri Kitabı ne kadar, içinde neler var, bu kitabı niye yazdınız ve nereden edinebiliriz?” sorularının cevapları: 1- Kitap ücretsiz! Gönüllülük esasıyla yapılan bir çalışma olduğu…

İki dil bilmenin yararları

İki dil bilmenin yararları

Çevirmenlerin Alzheimer ve bunama hastalıklarına daha geç yaşlarda yakalandıkları tespit edildi. Eş zamanlı olarak Belçika’daki Ghent Üniversitesi’nde, Kanada’daki York Üniversitesi’nde ve Amerika’daki Duke Üniversitesi’nde bu…

Öğretmenlik mi çevirmenlik mi?

Öğretmenlik mi çevirmenlik mi?

Çeviri bloglarında sıkça tartışılan bir konuya kısaca değinmek istiyorum. Soruyu soranın ve cevaplayanların isminden çok konunun önemini vurgulamak istediğimden isim kullanmayacağım için anlayışınıza sığınıyorum. Sorumuz…

Tüçeb etkinliğine davet

Tüçeb etkinliğine davet

TÜÇEB’in yeni dönemde izleyeceği yol haritasını çizmek üzere çeviri öğrencileri olarak toplanıyoruz. Etkinlik takvimimizin hazırlanabilmesi, Yönetim Kurulu oluşturulabilmesi ve Genel Başkan seçimlerinin yapılabilmesinin yanısıra çeviri…

30 Eylül Dünya Çeviri Günü 2015

30 Eylül Dünya Çeviri Günü Kutlamalarından-Akademisyenlerle çeviri işletmecileri bir arada, etrafımızda pırıl pırıl çeviri öğrencileri, yanımızda çevirmenlerle harika bir gün geçirdik..

Çeviri Mevsimi

Çeviri Mevsimi

Ne zamanki bir çevirmenin sırtına sonbaharın hırkası değer, işte o an bizim mevsimimizin geldiğini anlarız..Hoşgeldin sonbahar..

Tarabya Çeviri Ödülü

Tarabya Çeviri Ödülü

Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı, Almanya Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı, Goethe Enstitüsü, Yunus Emre Enstitüsü, S. Fischer Vakfı ve Robert Bosch Vakfı işbirliğinde “Kültürlerarası…