27 Eylül 2016 tarihinde bazı basın organlarında Türk Dil Kurumunun kurum ve kuruluş isimlerinde kesme işaretini kaldırdığına dair bazı haberler yayımlandı. Fakat aslında bu kural,…
Çevirmenin kabusu: Native gibi konuşamamak!
Ortaokuldayken dil öğrenmek için öğretmenlerimizde Türkçe konuşmamız yasaklanmıştı. Çat pat da olsa “zorda kalıp” elimizden geldiğince kendimizi ifade etmeye çalışıyorduk. Bir konuşma yapacaksak öncesinden araştırma…
Çeviri Blog, 1000. yazısını paylaştı..
Bundan 5 sene önce çevirmenlerin, çeviri akademisyenlerinin, çeviri işletmeleri, çeviri dernekleri, çeviri öğrencilerinin kısaca işi gücü çeviri olan herkesin yorumlarını paylaşabileceği, çeviri atölyeleri, çeviri yarışmaları…
30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü Etkinlikleri-2016-3
30 Eylül’ün Türkiye’nin 4 bir yanında kutlanması heyecan verici. Bir etkinlik haberi de Büyükçekmece İstanbul’dan.
30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü Etkinlikleri-2016-2
Çeviri Blog olarak 30 Eylül’de gerçekleşecek birçok etkinlik olmasından çok mutluyuz. Çevirmenler Meslek Birliği, Çeviri Derneği, Yayıncılar Telif Hakları ve Lisanslama Meslek Birliği Ortak Etkinliği…
30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü Etkinlikleri-2016-1
30 Eylül Dünya Çeviri Günü’nde Çeviri Blog ekibi olarak çevirmenlerin bir araya gelip sohbet edeceği, sektörün sorunlarını paylaşacağı güzel bir etkinlik düşündük. Daha önceki yıllarda…
Bugün Günlerden Arzu Altınanıt
Bugün de sektörün en tatlı isimlerinden Arzu Altınanıt’ın yanındaydım. Kendisiyle sohbet havasında geçen röportajımızı keyfile okuyacağınızı umuyorum. :) Merhabalar Arzu hanım. Röportaj isteğimi kırmadığınız için…
Çeviri Hatası Milka’yı Toplattırdı
Etikette yanlışlıkla içerik olarak alkol listelendikten sonra Milka Oreo barları raflardan çekildi. Dubai: Dubai Belediyesi Çarşamba günü Milka Oreo çikolata barlarını, etiketlemede Arapça içerikler listesinde…
Serbest Çevirmen Büro Çevirmenine Karşı
Hem serbest mesleklerin hem de tam zamanlı ofis işlerinin kendilerine göre hem olumlu hem de olumsuz tarafları oluyor. Biz çevirmenlerin çoğu da serbest çalışıyoruz. Aşağıdaki…
Nâzım’ın “Severmişim Meğer” Şiiri Son 50 Yılın En İyi Aşk Şiirleri Arasında
Nâzım Hikmet Ran ya da kısaca Nâzım Hikmet, kendisi edebiyatımızın en önemli şairlerinden bir tanesi… Şiirleri kadar aşklarıyla da tanınır Nazım Hikmet. Nazım Hikmet’in yarattığı…
İngiliz ve Amerikan İngilizcesinde Oldukça Farklı Anlamlara Gelen 21 Kelime
İngilizce dünyada yaklaşık olarak 427 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. İngilizce her ne kadar ‘dünyanın en çok konuşulan dilleri’ sıralamasında lider konumda yer alan ve 1…
Teknolojiye Rağmen Çeviri Sektörü Büyüyor!
Tercüme ve çeviri sektörü 200 milyon dolara ulaştı Tercüme dünyası hızla geliştiği gibi ülke ekonomisine de büyük katkı sağlamaya başladı. İş dünyası uluslararası anlamda geliştikçe,…
Çevirmen Konulu Bir Dizi: The Interpreter
Kim demiş mütercim-tercümanlık dünyası cazibesiz diye? En azından Çin’de durum böyle değil, çünkü Hunan Tv’nin yapımcılığını üstlendiği Çevirmen adlı dizi, 24 Mayıs 2016’da yayınlandığından beri…
Günün Türkçe Sözcüğü: Antika
Günün Türkçe Sözcüğü – ANTİKA ANTİKA Antika Kelime Kökeni ~ İt antico eski < İt. Latince aynı anlama gelen antiquus sözcüğünden evrilmiştir. 1. sıfat Tarihsel…
Günün Rusça Sözcüğü: Карга (Karga)
Günün Rusça Sözcüğü – Русское Слово Дня КАРГА 1. Ворона 2. Старуха, ведьма Заимствованное слово из тюркских языков. Слово и в турецком языке и в русском языке…
Tek Kelime ile Açıklanamayan Duygu ve Durumların Farklı Dillerde Karşılığı
Türkçe’ de bazen bazı hisleri ve olayları ifade etmeye çalışırken kelime bulamayız. Bazı hislerimizi anlatabilmek için birden fazla kelime kullanır ve uzun cümleler kurarız. Bazı…