Rusça telaffuzumda bir şeylerin yanlış gittiğini fark ettiğim şu günlerde kendimi bir araştırma ve çalışma süreci içinde buldum. -Rusça telaffuzumu nasıl geliştirebilirim?- Sizin için de…
2019 Adli Tercüman İlanı: Adım Adım Rehber
Her yıl olduğu gibi bu yıl da Adliye tarafından yayımlanan ilan ışığında, 2019 için tercüman alımları yapılacaktır. Çeviri Blog olarak başvuru sürecini adım adım derledik.…
Türkçe, Almanca ve İngilizce Karşılaştırmalı Atasözleri ve Deyimler
Atasözlerimiz ve deyimlerimiz hayata bakışımızın, değerlerimizin, geleneklerimizin, inançlarımızın söze dönüşmüş biçimleridir. Her atasözü her deyim aslında bir kültür değerimizdir. Atasözlerinin ve deyimlerin en önemli özellikleri;…
İngilizcenin En Güzel Kelimeleri
BuzzFeed yazarlarından Dan Dalton, Twitter kullanıcılarına en çok beğendikleri İngilizce kelimeleri sordu. İşte Dalton’ın araştırmasına göre İngilizcenin en güzel kelimeleri ve anlamları… AQUIVER Twitter kullanıcılarından…
ÇB Haber: Google Translate Dil Desteğini Genişletiyor
Dünya devi olarak nitelendirilen Google ‘ın çeviri servisi olan Google Translate, gün geçtikçe dil desteğini genişletmeye devam ediyor! Günlük olarak ortalama 143 milyar kelimenin çevrildiğini…
ÇB 30 Eylül Kutlamaları: Beykent Üniversitesi
Merhaba Değerli Okurlarımız! “Çeviri Blog Dünya Çeviri Günü Kutlamaları” kapsamında yeni durağımız Beykent Üniversitesi oldu. 11 Ekim tarihinde gerçekleştirdiğimiz kutlama programının detaylarını sizlerle paylaşmaktan mutluluk…
Türk Edebiyatı’nda Alafrangalık Olgusu
18. yüzyıla kadar, Osmanlı toplumsal yapısında Doğu motifler başat olarak görülmekteydi. Bu süreç, Fransa Büyükelçisi olan Yirmi Sekiz Çelebi Mehmet’i takip eden ve adına Lale…
Çocuk Edebiyatının Türkiye’deki Gelişimi
Türkiye’de Çocuk Edebiyatı üzerine Tanzimat dönemi öncesinde çok fazla çalışma görülmemiştir. Bu nedenle çoğu edebiyatçı Tanzimat dönemini Türkiye’de Çocuk Edebiyatı gelişiminin başlangıcı olarak savunmaktadır. …
Çevirinin Kapısını “Sol Anahtarı” ile Açmak
Düzensizliğin düzene giriş macerasını hissetmektir müziğin beynimizde işlenişi. Bunu, tabiatın tertip ilkesi olarak da nitelendirebiliriz elbette. İstemsizce duyularımızın algıladığı her şey beynimiz tarafından matematiksel olarak…
ÇB 30 Eylül Kutlamaları: Mersin “Dünya Çeviri Günümüz Kutlu Olsun!”
Merhaba ÇeviriBlog ailesi! 30 Eylül’de hayal ettiğimizden çok daha güzel bir etkinlik sayesinde genç, dinamik katılımcılarla bir araya geldik! Her şey öylesine mükemmeldi ki mutluluğumu…
ÇB Haber: AB Müktesebatı Türkçeye Çevriliyor
Dışişleri Bakanlığı, Avrupa Birliği Başkanlığı bünyesinde görev alan Çeviri Eşgüdüm Başkanlığı, yüzbinlerce sayfa uzunluğundaki Avrupa Birliği Müktesebatı’nı Türkçeye çeviriyor. Çeviri Eşgüdüm Başkanlığından alınan bilgiler ışığında,…
Surtransvivor- Çevirmenlerin Karakteristik Özellikleri
Çevirmen/ tercüman kime denir, iş tanımı nasıldır ya da çevirmenlerin özellikleri nelerdir ve benzeri soruların yanıtlarını pek çok kitapta, kaynakta ya da dijital ortamda kolaylıkla…
ÇB Haber: 26 Eylül Türk Dil Bayramı
”Milli his ile dil arasındaki bağ çok kuvvetlidir. Ülkesini, yüksek istiklalini korumasını bilen Türk milleti, dilini de yabancı diller boyunduruğundan kurtarmalıdır.” – Mustafa Kemal Atatürk…
Yeni Bir Dil Öğrenmek Çocukların Beyin Gelişimini Nasıl Etkiler?
Bir çocuğu iki dilli büyütmek göz korkutucu bir görev olarak görünebilir. Belki bir yetişkin olarak ikinci dilinizi öğrendiniz ve bunun sizin için ne kadar zor…
Sovyetler Birliği ve Sonrasında Rusya’da Çeviri Sektörü
Bilindiği üzere, Sovyetler Birliği zamanı Rusya’da oldukça karanlık bir dönemdi. Dil politikaları, yayın yasakları, seyahat yasağı… Bu unsurlar içinde yayın yasağı Rusya’nın günümüzde içinde bulunduğu…
Öğretim Elemanı Kadro Atama Yetkisinde Değişiklik: Norm Kadro Dönemi Başlıyor!
Yaklaşık üç ay önce üniversitelere öğretim elemanı kadro atama yetkisi Yükseköğretim Kurulu’ndan alınmıştı. Bu süreçte yeni bir düzenlemenin nasıl olacağı merak konusu oldu. Atama yetkisinin…