”İngiliz edebiyatının belki de üzerine en çok düşünülen ve tartışılan edebi kişiliği Shakespeare, İngilizceyi baştan yorumlamasının yanı sıra pek çok dile büyük zorluklar ve becerilerle çevrilebildi.”
Etimolojik Çarşamba: Agnostik
Haftalık etimoloji dozunuzu almaya hazır mısınız?
Kitap Çevirmenliğine Dair
21. yüzyılın hastalığı tüketim çılgınlığı… Bu durumun çeviri sektörüne etkisine bakacak olursak eğer özellikle ele alınması gereken alanlardan birinin basım yani kitap alanı olması gerektiğini görebiliriz.
Nisan Ayında Öne Çıkan Kültür-Sanat Etkinlikleri
2019 Nisan ayında öne çıkan kültür-sanat etkinliklerini okuyabilir, sempozyum ve kongrelerden haberdar olabilirsiniz.
Bir Sohbet: Iğdır Yöresi Azerileri’nin Ağzından Kendi Örf ve Adetleri
Yörede bayram havasında kutlanılan gelenek ve görenekler mevcuttur. Bazılarını biliyor ve birlikte kol kola kutluyoruz, bazılarından ise haberimiz bile olmuyor. Fakat öğrenince çok şaşıracağımız gelenek ve görenekler mevcuttur. Örneğin siz hiç Ölü Bayramı’ nı duydunuz mu? Hiç Yedi Levin’den pay aldınız mı? Veyahut kapınıza mendil atıldı mı? Gelin birlikte bu güzel insanların örf ve adetlerinden, Bir Iğdır Azerisi olan Yabancı Dil Bölümü Öğrencisi Nevruz ÖZTÜRK ile gerçekleştirdiğimiz bu hoş sohbet ve birlikte yaptığımız derlemeler içerisinde bahsedelim.
İlk Çeviriler Hakkında Kısa Notlar
Antik zamanlardan günümüze çeviri pratiğinin tarihsel gelişimi ve kilometre taşları üzerine.
2018 Yılında En Çok Okunan Kitaplar
Geçtiğimiz yıl kütüphanelerde en çok okunan kitapların isimleri belli oldu!
20 Mart Uluslararası Frankofoni Günü
20 Mart Uluslararası Frankofoni günü
İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Bülteni’nin Şubat 2019 Sayısı Yayınlandı!
İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nin yeni çıkardığı derginin ikinci sayısı yayınlandı. Dergide, Şubat ayında Edebiyat Fakültesi’nin bölümleri veya öğrenci kulüpleri tarafından gerçekleştirilen söyleşiler, konferanslar, seminerler ve…
Okuma Kültürü ve Eğitim-Öğretim Kurumlarındaki Uygulamalar: Almanya Örneği Kitapçığı Yayınlandı
Türkiye Yayıncılar Birliği Panel Dizisi kapsamında hazırlanan “Okuma Kültürü ve Eğitim-Öğretim Kurumlarındaki Uygulamalar: Almanya Örneği” kitapçığı okurlara sunulmuştur. 11 Kasım 2018 tarihinde 37. Uluslararası İstanbul…
2019’da Engelleri Ortadan Kaldıran Yeni Emojiler
Kendine ait resmi bir sözlüğü de bulunan emojiler, gün be gün genişleyen kütüphanesi ile hemen her duygu ve düşünceyi yansıtmayı başarıyorlar.
Emoji 12.0 2019 yılı için hazırlanan yeni emoji listesidir. Yeni liste, 5 Şubat 2019 tarihinden itibaren 230 yeni emojiyle bir çok platformda kullanılır hale gelmeye başladı.
Röportaj: Çevirmen Psikolojisi Üzerine
Editörlüğünü yapmış oldukları “Çevirmen Psikolojisi” adlı kitap ve çevirmenin psikolojisi üzerine gerçekleştirmek istediğimiz röportaj teklifimizi geri çevirmedikleri için sayın hocalarımız Dr. Öğr. Üyesi Fadime ÇOBAN…
8 Mart Özel: Kadın Çevirmenler ve Çeviri Kitap Önerileri
8 Mart Dünya Kadınlar Günü için hazırladığımız, kadın çevirmenlerimizin çevirilerinden oluşan okuma listesi.
Mart Ayında Öne Çıkan Kültür-Sanat Etkinlikleri
Bu yazıda İstanbul’da öne çıkan, ücretsiz kültür-sanat etkinlikleri derlenmiştir. Yine de etkinliklere dair her türlü bilgiden, etkinlik sahipleri sorumlu tutulmalıdır. Uygun etkinliklerle, yazı ay boyunca güncellenecektir.
Röportaj: Yasemin M. Moore ile Yayıncılık Sektörü Üzerine Konuştuk
Kısa bir süre önce, hepimizin yakından tanıdığı ve takip ettiği bir yayınevi ile yaşadığı sorunu paylaşan ve akabinde yayınevi editörü ile ilgili tartışmalara neden olan…
21 Şubat: Uluslararası Ana Dil Günü
International Mother Language Day, 21 February Diller, kültürü korumanın, geliştirmenin ve tüm dünyaya tanıtmanın en güçlü yoludur. Her yıl 21 Şubat tarihinde Dünya Ana Dil…