Dave Chapelle isimli bir komedyenin gösterilerinden birinde “modern sorunlar modern çözümler gerektirir” diye bir sözü vardı ve bu yaklaşımı kısa sürede internette birçok kişinin ilgisini…
Çeviri Sektörü ve Kişisel Verilerin Korunması Kanunu
Günümüzde dijital pazarlama ve yapay zekanın birleşmesiyle ve teknoloji kullanıcılarının verilerinin değerli hale gelmesiyle “6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu gereği…” ile başlayan sözleşme maddeleri,…
Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine 3: Teknoloji Kullanımı ve Yeni Roller
Word ile çeviri yapıp internet sözlüğü kullananlara sesleniyorum! Ben daktilo ile çeviri yapıyorum ve basılı sözlüklere güvenirim. Mesela Almanca-Türkçe Steuerwald sözlüğünü tek geçerim. Yalnız bazı…
Konuşma Teknolojileri Savaşı: Google Speech vs Amazon Transcribe
Gelecekte daha sık duyacağımız iki platform ile karşınızdayız: Google Speech ve Amazon Transcribe. Otomatik konuşma tanıma sistemini kullanan bu iki platform, adından da tahmin edebileceğiniz üzere…
ÇB Haber: Google Translate Dil Desteğini Genişletiyor
Dünya devi olarak nitelendirilen Google ‘ın çeviri servisi olan Google Translate, gün geçtikçe dil desteğini genişletmeye devam ediyor! Günlük olarak ortalama 143 milyar kelimenin çevrildiğini…
Gelin, Karamanlıca ile Tanışın!
Karamanlıca nedir? Nasıl bir dildir? Kimler tarafından kullanılır? Karamanlıca yayınlar var mıdır? Bu yazımızda size yeniden tarihten desteklenen bilgilerle açıklayıcı bir yazı yazdık, keyifli okumalar……
Bazı Dilleri Öğrenmek Yapay Zeka İçin Neden Zor?
Doğal dil işlemi, yapay zekânın en önemli bileşenlerinden birisidir. Günümüz NLP (Doğal Dil Işleme) sistemlerinin en belirgin özelliklerinden birisi de bu sistemlerin birden fazla dil…
Bilgisayar Destekli Çeviri Araçları: Arkadaş mı Düşman mı?
Merhaba sevgili okurlar! Çeviriye veya çeviribilime ilgi duyan, bu alanda çalışan herkesin kapısı bir gün er ya da geç bilgisayar destekli çeviri araçlarına açılıyor bildiğiniz…
Altın Meslek: Çeviri Sektörü Küçülüyor mu?
Dünyanın iş alınındaki kadim mesleklerinden biri olan tercümanlık mesleğinin kökü her ne kadar firavunlar öncesine kadar dayansa da Türkiye’de 1980’li yıllar itibariyle sivrilmeye başlamış, önemini…
Çeviri Tarihi: Kütüphane
Bugün kütüphane deyince herkesin aklında kendince canlanan cevapları bulunur. Kütüphane tarihine bakıldığında yavana atılmayacak bir kültür kaynağı olduğu su götürmez bir gerçektir. Bugünün toplumu inanılmaz…
Çeviride Makineleşme
Dünyanın en eski mesleklerinden biri o, çevirmenlik ve çevirmen. Her çağda var olmuş ve her zaman önemli bir konumda yer almış. Yeri geldi “yanlış çeviri…
Kulaklıkla Çeviri Olur Mu?
Teknolojinin kendisini iyice gösterdiği ve akılalmaz yeniliklerin yaşandığı bir zaman dilimindeyiz. Bugünkü teknolojinin sağladığı katkıyla hemen her alanda yenilikler yaşanmaktadır. Çeviri sektörü de doğal olarak…
Nedir bu tercüme hatalarından çektiğimiz?
Nedir bu tercüme hatalarından çektiğimiz? Teknoloji alanındaki gelişmeler, eğitimdeki ilerlemeler gibi çeviri dünyasının aklını meşgul eden bir konu daha varsa o da başlangıçta ‘ufacık bir…
Siri Artık Çeviri de Yapabiliyor
IOS11 güncellemesiyle birlikte Siri’ye bir çok kullanışlı özellik eklendi. Bunlardan bir tanesi de, İngilizce olarak söylenecek kelime ve hatta ifadeleri diğer dillere çevirebilecek olması. Çeviriler…
Çeviri Cihazları Evcil Hayvanlarınızla Konuşmanızı Sağlayabilir
Çeviri Cihazları Evcil Hayvanlarınızla Konuşmanızı Sağlayabilir Washington’dan gelen habere göre uzmanlar, önümüzdeki 10 yıl içinde tüylü arkadaşlarınızla konuşabilmenizi sağlayacak çeviri cihazlarının geliştirilebileceğini belirtti. Kuzey Amerika…
Gerçek Zamanlı Çeviri Yapan Kulaklık
Teknoloji ilerliyor ! Hem de neredeyse hızına yetişemeyeceğimiz kadar yüksek bir süratle! Her geçen yeni günde işlevsel teknolojik ürünler günlük hayatımızda birer birer yer almaya…