Cumhurbaşkanlığı İletişim Başkanlığı tarafından hazırlanan 3 kitaplık çeviri seti yayımlandı. Kamuda çeviri alanına ilişkin hazırlanan kitap setinin tamamlandığını bildiren Cumhurbaşkanlığı İletişim Başkanı Fahrettin Altun, sosyal…
Özel Alan Çevirisi Quizi
“Yabancı dilin yok mu canım… Çeviriver şu sözleşmeyi!”, “Teknik metin falan diyerek abartmayın yahu, benim hazırlıktaki yeğenim bile çevirir bunu!”, “Konuşmacı konuşurken sakın not alayım…
Bir Meslek Olarak İşaret Dili Tercümanlığı
Son yıllarda popüler meslek grupları arasında yer alan “İşaret Dili Tercümanlığı” gençlere farklı iş kapıları açıyor. Her yaştan kitlenin katıldığı mesleki kursların ardından alınan sertifikalar sonucunda İşaret Dili Öğreticiliği ve Tercümanlığına adım atıyorlar.
Bizler de bu yazımızda bu süreci ve bu süreçte sizleri nelerin beklediğini araştırdık.
Keyifli okumalar dileriz!
Duden’den ”Inschallah” Açıklaması
“Inschallah” kelimesinin Almanca sözlüğe eklendiği haberi gündemdeyken Duden’den açıklama geldi. Açıklamaya göre Almanca sözlüğe eklendiği iddia edilen “Inschallah” kelimesi 1942 yılında beri sözlükte yer alıyor.
Etimolojik Çarşamba: Arrow
Etimolojik Çarşamba serisi ile sizler için ”Arrow” kelimesinin etimolojisini inceledik!
ÇB Haber: Bilişim Sektörü Türkçeleşiyor
Yabancı kelimelerin Türkçeye kazandırılması konusunda Türk Dil Kurumu’nun yanı sıra belli başlı kurumların da kendi bünyeleri dahilinde çalışmaları sürüyor. Özellikle son yıllarda rağbette olan Bilişim, Siber Güvenlik gibi konularda da çalışmalar hız kesmeden devam ediyor.
Deyimsel Perşembe: Make a Mountain out of a Molehill
Her hafta İngilizce bir deyimi açıkladığımız serimizde bu hafta: ”Make a mountain out of a molehill”
Haber: Trabzon Romeikası Sözlüğü Yayımlandı!
“Bu eser, bölgenin çok kıymetli Rumca söz varlığı ve gramer hazinesini muhafaza edecek ve halen konuşabilenlerin bu dili bütün tafsilatıyla kullanmayı sürdürmelerini teşvik edecektir.” Peter Mackridge
Die Interjektion: Almanca Ünlemler
Duygular ortak olsa da bu duyguları ifade etmek için her dil kendine özgü kalıplar, ifadeler kullanıyor.
Almanca ünlem ifadelerini sizler için derledik.
2019’da Engelleri Ortadan Kaldıran Yeni Emojiler
Kendine ait resmi bir sözlüğü de bulunan emojiler, gün be gün genişleyen kütüphanesi ile hemen her duygu ve düşünceyi yansıtmayı başarıyorlar.
Emoji 12.0 2019 yılı için hazırlanan yeni emoji listesidir. Yeni liste, 5 Şubat 2019 tarihinden itibaren 230 yeni emojiyle bir çok platformda kullanılır hale gelmeye başladı.
Farklı Kültürler: Farklı Yemek Yeme Tarzları
Seyahat ettiğinizde oranın yerlisi gibi hissetmek istiyorsanız, onlar gibi yemek yemek başlangıç için iyi bir fikir olabilir. Onlar gibi yemek, kendinizi o ülkeye ait hissettirecek ve insanların yaşayışları hakkında da ipucu yakalamış olacaksınız. Örneğin; her…
Hislere Tercüman Olacak 13 Kelime
Tsundoku, Japonca bir kelime. Bir kitabı alıp henüz okumadan, daha önce alıp okunmamış kitapların arasına ekleme anlamına geliyor. Bu durumdan dert yakınan çok insan var…
Terim Sözlüğü| Sosyal Güvenlik Alanı: Almanca
Sosyal güvenlik alanında yapılan bir haftalık ardıl çeviri çalışmasından sonra edindiği terminolojinin fotoğraflarını Facebook| Çeviri Blog Grup sayfamızda paylaşan Sayın Aktan Aydoğmuş’un bilgisi dahilinde tablo haline getirdim.…
ÇB Haber: Google Translate Dil Desteğini Genişletiyor
Dünya devi olarak nitelendirilen Google ‘ın çeviri servisi olan Google Translate, gün geçtikçe dil desteğini genişletmeye devam ediyor! Günlük olarak ortalama 143 milyar kelimenin çevrildiğini…
ÇB Haber: Boşnak Açıklaması – TDK
Boşnak kelimesini sıkça duyuyoruz. Kullanıyoruz. Peki anlamı hakkında bir fikrimiz var mı? Kocasından kaçarak başkasıyla evlenen kadın mı, yoksa Bosna halkından veya bu halkın soyundan olan…
Binicilik Terimleri
Hiç ata bindiniz mi ya da binmek ister misiniz? Peki ya atları sever misiniz? Peki binicilik ile ilgili terimleri öğrenmeye ne dersiniz? Binicilik terimlerinden oluşan…