Yaz dönemi yaklaşıyor, Çeviribilim öğrencileri harıl harıl staj yeri aramaya koyulmuş durumda. Stajını daha nerede yapacağına karar verememiş olanlara belki bu yazıyla fikir vermiş olurum…
Çevirmenlik Yolunda Projesi: Çeviri Blog Kırklareli’ de!
Çevirmenlik Yolunda Projemizin 5. Durağı Kırklareli oldu! Çevirmenlik Yolunda projemiz daha önce Sakarya, İzmir, Ankara ve turunç diyarı Mersin’ de öğrencilerle buluşmuştu. Bu kez Trakya’…
Dikkat! Çeviri Kalitesini Arttırmaya Yönelik 10 Adım
Her çevirmenin kendine özel yöntemleri olduğunu biliyoruz. Bazı çevirmenlerin olmazsa olmazı “ertelemek” iken bazılarının başarısı “mutlak disiplin” sayesinde yakalanmıştır. Sistemli bir çevirmen olmak mı daha…
Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Bölümü Hakkında
İletişim kurmak insanlığın başlangıcından bu yana bizim için vazgeçilmez bir gereksinim olmuştur. Zamanla iletişime duyduğumuz bu gereksinim artmakla beraber günümüzde had safhadadır. Kültürler arasında iletişimi…
DEÜÇEV Translation Challenge’da!
İlk kez 2014 yılında TTC wetranslate ve Essex Üniversitesi Dil ve Dilbilim Bölümü iş birliğiyle gerçekleştirilen “Translation Challenge” etkinliği, üniversite son sınıf ve yüksek lisans…
Kadınlar Günü Özel: Kadın Yazarlarımız
Çeviri Blog 2018 Kadın Yazarlarımız Ayşe Dilara Ayşe: İslam aleminde en çok kullanılan isimlerden biri olan “Aişe” ismi Türkçede “Ayşe” olarak anılmaktadır. Genel anlam itibari ile bu güzel isim akıllı,…
Çeviri Blog Yazarları ile Müziğe Yolculuk
Çeviri Blog yazarlarından herkese merhabalar! Okuyucularımızın da bildiği üzere yazar kadromuz profesyonel çevirmenlerden ve çevirmen adaylarından oluşmaktadır. Her gün çeviriyle veya çeviriyle alakalı işlerle uğraşan…
ATIC Dergisinin Yeni Sayısı Çıktı!
Merhabalar; Bizler Atılım Üniversitesi Fen Fdebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencileri olarak belirli aralıklarla çıkardığımız ATIC dergisinde; bölümümüz hakkında bu bölümü düşünen arkadaşlara faydalı olabilecek…
AB Genç Çevirmenler Yarışması 2018
Avrupa Birliği Genç Çevirmenler Yarışması bu sene 13 Ocak 2018 tarihinde Ankara’da bulunan Anadolu Down Town Oteli’nde gerçekleşti. Her sene gerçekleşen bu sınava, üniversitelerin Çeviribilim…
İstanbul Üniversitesi Öğrenci Kongresi: Özet Metin Çağrısı
İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi (İÜEF) Öğrenci Temsilciliği tarafından bu sene ikincisi düzenlenecek olan Öğrenci Kongresi’nin detayları belli oldu. Bu seneki konu: Toplumsal Bellek Geçen sene…
Çeviride Uzmanlık Alanları
Uluslararası iletişim ve işbirliği geliştikçe nitelikli tercüman ihtiyacı da artıyor. Çeviri alanında bir kariyer planlıyorsanız ya da önemli işleriniz için tercümanlarla çalışıyorsanız bu mesleğin uzmanlık…
Tez Konusu Seçerken Dikkat! -Lisans Bitirme Tezi
Hazırlık ile birlikte dört yıl geçti gitti. Evire çevire bitirdiniz ve geldiniz en güzel, en kısa, en hızlı, en yavaş döneme… Tezler tez zamanda yazıla!…
Çevirmenlik Yolunda Projesi: Çeviri Blog Mersin’de!
Çevirmenlik Yolunda Projemizin 4. Semineri Mersin’de Gerçekleşti. Çeviri Blog ekibimizin daha önce Sakarya, İzmir ve Ankara çıkarmaları olmuştu, bu sefer Akdeniz’e açılalım dedik ve güzel…
Günün Rusça Sözcüğü: Тьма (Karanlık-Yığın)
Günün Rusça Sözcüğü – Русское Слово Дня ТЬМА 1. Отсутствие света, мрак 2. Перен. Невежество, культурная отсталость 3. В Древней Руси: десять тысяч 4. Един. Число.…
Röportaj/ Online Oyunlardan İngilizce Öğrenen Adam: KEDİBEDRİ
Her birey öyle ya da böyle İngilizce öğrenecektir! Diye röportajımı sizlere takdim ediyorum. Bu sefer sanal ortamın efsanevi karakterlerinden SemaverTv’nin sahibi Kedibedri ile karşınızdayım. Kendisi…
Sakine Eruz, Kastamonu Üniversitesi’nde!
İki hafta önce Kastamonu Üniversitesi’nde okumakta olan Meryem Demirkıran’dan bir mektup aldık. Bozkurt Kampüsünde Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Bölümü’nün açıldığını fakat daha iyi çevirmenler olabilmeleri…