UNESCO tarafından 17 Kasım 1999’da belirlenmiş ve dilsel farkındalık yaratmayı amaçlayan “21 Şubat Uluslararası Ana Dil Günü”, her sene bugün tüm dünyada kutlanmaktadır. Neden 21…
Türkiye Fransız Kültür Merkezi’nden “Fransızca Çeviri Ödülleri”
Türkiye Fransız Kültür Merkezi (Institut Français de Turquie) bir manifesto yayınlayarak “Fransızca Çeviri Ödülleri” başlatma kararı aldığını duyurdu. Kültür Merkezi; Fransızca Çeviri Ödülleri’nin başlatılmasındaki temel…
Sema Kaygusuz’un “Yüzünde Bir Yer” Romanının İngilizce Çevirisine “İlk Çeviri Ödülü”
2017’de Uluslararası Çevirmenler Federasyonu’na bağlı olarak kurulan Translators Association (Çevirmenler Birliği), Birleşik Krallık ve İrlanda’da yayımlanan edebiyat eserlerine “İlk Çeviri Ödülü” vermeye devam ediyor. “İlk…
“Read Russia Prize” Ödülü Türk Çevirmenlerin!
Çeviri ödülü Türk çevirmenlerinin! Gururluyuz!
“Talât Sait Halman Çeviri Ödülü” 2020 Yılı Kazananı Belli Oldu
Nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek amacıyla IKSV (İstanbul Kültür Sanat Vakfı) tarafından 6 yıl önce aramızdan ayrımış olan Türkiye’nin ilk Kültür Bakanı Talât Sait Halman anısına…
ÇEVBİR Dünya Çeviri Gününü Kutluyor!
Çevirmenler Meslek Birliği (ÇEVBİR), “30 Eylül Dünya Çeviri Gününü” çevrimiçi bir dizi etkinlikle gerçekleştirecek. Çok Değerli Hocalarımızın “Çeviri Eylemi, Çeviri Sektörü” gibi çeşitli konular üzerine…
“Talât Sait Halman Çeviri Ödülü 2020” Başvuruları Başladı!
İstanbul Sanat Kültür Vakfı, “Talât Sait Halman Çeviri Ödülü” için başvuru alımlarına başladı. Bu yıl 6’ıncısı düzenlenecek olan çeviri ödülünün başvuruları, 7 Eylül’den (Pazartesi), 2…
Yeni Normaller: Çeviri Yapan Akıllı Maske
Çeviri Yapan Maske: C-Mask.
Japon robot Firması 8 dilde çeviri yapabilen akıllı bir maske üretti.
Mesajlaşmanın Mimikleri: Emojiler
Teknolojiyle beraber elektroniğe taşınan iletişimin temellerinden olan mesajlaşma üzerinde evrensel dil olan, mesajların mimikleri emojiler!
ÇB Haber: “Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Programının” Adı Değişti
ÖSYM, 2020 YKS Programları ve Kontenjanları Kılavuzunu yayınladı. İşte programdaki değişiklikler!
Futbolda Çeviri Hatası
ÇeviriBlog’dan herkese merhabalar! Bu yazımızda, İspanya La Liga’da Barcelona ile şampiyonluk yarışında olan Real Madrid’in Athletic Bilbao’yu 1-0 yendiği maçta İngilizceden İspanyolcaya hatalı çevrilen bir…
İletişime Sımsıkı Sarılın
Biz sorduk onlar cevapladı. ÇeviriBlog Atatürk’ü Anma, Gençlik ve Spor Bayramını, bünyesinde bulundurduğu eski yazarlarıyla kutladı. Nice güzel, birlikte, çeviriyle güzelleşen bayramlara! Emeği geçen herkese teşekkür ederiz.
İyi ki Doğdun Tomris Uyar
”Seni görünce dünyayı dolaşıyor insan sanki.” Edip Cansever “Bir bozuk saattir yüreğim, hep sende durur.” Turgut Uyar “Daha nen olayım isterdin, onursuzunum senin.” Cemal Süreya…
2025 Çeviride Kalite Gereklilikleri
Elon Musk; Neuralink’in üzerinde çalıştığı bir teknoloji sayesinde beş yıl içinde insanların dil bilmeye ihtiyacı olmayacağını açıkladı. Bu bildiri, tüm dünyada olduğu gibi çeviri sektöründe de yankı uyandırdı. Böyle bir teknoloji çok yakın zamanda gerçekleşse bile (ki makine çevirisi de hayatımızın bir gerçeği artık) çeviri ve yerelleştirme; dil bilmek ve iletişim kurmanın çok ötesinde bir olgu. Musk’ı bilmiyoruz ama biz çevirmenlerin her gün onlarca küçük mucize yarattığımız bir gerçek..
Google Translate Kulaklığı: Pixel Buds
Gün geçmiyor ki Google yeni bir teknolojiyle karşımıza çıkmasın.
İşte o çok konuşulan “Pixel Buds” kulaklığı…
Koronavirüsün Mesleğimize Olan Etkileri Üzerine Ustalarla Söyleşi
Çin’in Wuhan kentinde ortaya çıkan ve kısa sürede tüm dünyayı ele geçiren koronavirüs (COVID-19) salgını hem maddi hem manevi yönden hayatımıza etki etmeye devam ediyor.