Çeviri Yarışması-3’ün ödül töreninden bir kare. Akademisyenler, çevirmenler, öğrenciler, çeviri işletmeleri, dernekler yan yana. Bu destekle hep daha iyisini yapacağımıza inanıyoruz, her birine çok teşekkür…
Çeviri Yarışması-3 Babil Kulesi Yıkılıyor Sonuçlandı
Çeviri Yarışması-3 Babil Kulesi Yıkılıyor’un sonuçları açıklandı. www.ceviriyarismasi.com’da. Ödül töreni, yarın 18:30’da İstanbul Üniversitesi’nde. Kazanan veya katılan tüm yarışmacıları bekliyoruz.
1000 Oy geride kaldı!!
Çeviri Yarışması’nda 1000 Oyu Geçtik!! Yarışma için çalışmaktan; yarışmayı ve oylamayı tanıtmaya vaktimiz kalmamış olabilir, katılım ve oylama süreleri çok kısıtlı da olabilir (5 gün).…
Yeminli Çevirmen”out”, Oscarlı Çevirmen “in”!
Yeminli çevirmen olmanın modası geçti, günü yakalayın Oscar’lı çevirmen olun! Çeviri yarışmasında birinci olun, kırmızı halıda siz yürüyün!
Uzmanlık alanı sözlüğü kullanmadan çeviri yapılmaz!
Uzmanlık alanı sözlükleriyle hem hızlı hem doğru çeviri yapın, en iyiler arasındaki yerinizi alın. Çeviri Yarışması’na katılın, sözlüğünüzü kazanın!
Daha Nubuto ile tanışmadınız mı?
Aranızda hala Nubuto ile çalışmayan çevirmen kaldı mı? Yarışmanın her kategorisindeki birincinin bireysel bir Nubuto lisansı ve eğitimi kazandığını biliyor muydunuz? www.ceviriyarismasi.com
Dikili bir ağacınız var mı?
Bu dünyada dikili bir ağacınız var mı? Çeviri yarışmasında istediğiniz kategorideki metni çevirin, oylamada birinci olun, sizin için yeşertelim. www.ceviriyarismasi.com
Çeviri Stajı Hakkı
Stajınızı Türkiye’nin en iyi çeviri işletmelerinden birinde yapmak istemez misiniz? Çeviriblog’un düzenlediği 3. Çeviri Yarışması’na katılın, kazanın, staja başlayın!
Metin gönderim süresi sona erdi!
Çeviri Yarışması’na olan yoğun ilgi ve katılım için teşekkür ederiz. Metin gönderim süremiz bitmiştir. Hazırlıklar için bize 2 gün müsaade. Tüm metinler, kategorilerine ayrılıp siteye…
Çeviri Yarışması Hakkında
ÇEVİRİBLOG ÖDÜLLÜ ÇEVİRİ YARIŞMASI-3 BABİL KULESİ YIKILIYOR Bu yıl üçüncüsü düzenlenen ÇeviriBlog Çeviri Yarışması “Babil Kulesi Yıkılıyor!” tüm çevirmenleri, çevirinin başlangıç efsanesine götürüyor. Yeryüzündeki dillerin…
Çeviri Yarışması 3- Yarışma Metinleri
KATEGORİ: MEDİKAL-TIBBİ ÇEVİRİ Ebola belirtileri nelerdir? Virüs bulaştıktan sonra, kişiden kişiye değişen, 2-21 günlük kuluçka süresi sonunda hastalık belirtileri görülmeye başlar. Ebola’nın tüm hastalardaki semptom…
Çeviri Yarışması 3 Detayları
ÇEVİRİBLOG ÖDÜLLÜ ÇEVİRİ YARIŞMASI-3 BABİL KULESİ YIKILIYOR Bu yıl üçüncüsü düzenlenen ÇeviriBlog Çeviri Yarışması “Babil Kulesi Yıkılıyor!” tüm çevirmenleri, çevirinin başlangıç efsanesine götürüyor. Yeryüzündeki dillerin…
Çeviri Yarışması 3- Akademik Çeviri Kategorisi- Çeviri Metni
Çeviri (Tanımı ve Kapsamı) Yazılı ya da sözlü bütün çeviri türleri ve edimleri aynı temele dayanır: Bir dilde ( kaynak dil) oluşturulmuş yazılı ya da…
Çeviri Yarışması 3 Özel Bölüm- Çeviri Metni
– “Everybody knows you never go full retard.” – “What do you mean?” – “Check it out. Dustin Hoffman, ‘Rain Man’, look retarded, act retarded,…
Çeviri Yarışması 3- Ticari Çeviri Kategorisi- Çeviri Metni
“Temel Rasyolar Karşılaştırmalı temel bazı rasyolar aşağıdaki gibidir: CARİ DÖNEM/ÖNCEKİ DÖNEM 1) Dönen Varlıklar/Kısa Vadeli Borçlar 2) Toplam Yükümlülükler/Toplam Varlıklar 3) Toplam Yükümlülükler/ Özkaynak 4)…