Çeviri ve yerelleştirme sektöründe yer alan şirketler zaman zaman çalışanlarını kaybetmiş, işten çıkarmış veya hâlihazırda üstlendikleri görevlerden farklı bir pozisyonda değerlendirme kararı almışlardır. Bu gibi…
Çeviri dünyasında robdöşambr/ropdöşambır ikilemi
“Kimler çevirmen olamaz?” sorusundan çok çevirmenlerin yeterliliklerine odaklanmak ve yapıcı eleştirilerle çevirmen olmak isteyenleri beslemek, tecrübe aktarımı yapmak ve destek vermek bizi nereye götürür?
Belki de ropdöşambır cennetine.
Kim bilir?
Çevirmen gözünden 2018 yılında Türk çeviri sektörü
2018 yılında Türk çeviri sektörüne çevirmenlerin gözünden bakalım istedik ve ÇeviriBlog’ta ödüllü bir yarışma düzenledik. Kelime sihirbazları olan çevirmenler, bu defa olaya biraz esprili bir…