Hastalıklar, salgınlar, virüsler… Şu an bildiklerimizin doğru olduğundan emin miyiz? Peki biliyorsak ve eminsek kimin sayesinde? 1918’de ortaya çıkan ve 18 ay içerisinde 50 ile…
Bir Çevirmen Olarak Neden Uzmanlık Alanı Seçmeliyim?
Çeviribilim öğrencileri olarak bölümümüze dair bizler için en önemli olan adımlardan bir tanesi de uzmanlık alanı seçmektir. Yönelebileceğimiz alanlar haricinde çevirmenliği de “mütercimlik” ve “tercümanlık”…
Hasta İlişkilerinde Dil ve İletişim Sorunları-Çeviri Kitabı
Hasta İlişkilerinde Dil ve İletişim Sorunları Hastalarla sağlık çalışanlarının iletişimde dil ve iletişim sıkıntıları zaman zaman yaşanmaktadır. Burada tetikleyici ve sağaltımı etkileyici unsurlardan biri sağlık…
Medikal Çeviri nedir? Neleri kapsar?
Medikal çeviri/tercüme sağlık sektöründeki çevirileri kapsar. Tıbbi dokümanların tamamı ve ecza sektöründeki prospektüsler kısaca tıp alanında yer alan tüm dokümanların tercümesi bu kapsamda ele alınır.…