Sayın Ümit Yakup Dural’ın kaleminden: Hepimizin bildiği gibi ülkemizde çeviri hizmeti veren değerli meslektaşlarımızın belli bir bölümü, üniversitelerin mütercim-tercüman yetiştiren bölümlerinden mezunken, büyük kısmı ise…
Çeviri İşletmesi Çevirmenden Hangi durumlarda indirim ister?
Facebook sayfamız olan http://www.facebook.com/groups/257185124397519/ ÇeviriBlog grubunda “Çeviri İşletmesi Çevirmenden Hangi durumlarda indirim ister?” anketinde şıklarımız şu şekilde idi: Tekrarlı metinlerde 100 sayfadan uzun metinlerde İçinde…
İhale Usulü Çevirmen
Son zamanlarda gördüğüm bir uygulama hakkında fikir almak istiyorum. Arada bir soran, belli projelerde sıkışan kişileri tabii ki tenzih ediyorum, ben de sosyal medya ve…
Çevirmenlerin Çalışma Koşulları Hakkında-MÜTED Duyrurusudur
MÜTED, mütercim ve tercümanların çalışma şartları konusunda belirli sağlık risklerini göz önünde bulundurarak; Çalışma saatlerini: Günlük en fazla sekiz saat, bir saatlik öğle molası, kırkbeş…
Çeviri Sektör Analizi
Sektör Analizi Mütercim Tercümanlar Derneği, tercüme işinin paydaşları üzerinde kapsamlı bir çalışma başlatmıştır. Bu çalışmadan elde edilen verilere göre 2011 yılında Türkiye genelinde toplam 1341…
Çevirmen ve Çikolata
Ümit Yakup Dural’ın kaleminden ÇEVİRMEN VE ÇİKOLATA Hepimizin bildiği gibi, çevirmenin iki sadık dostu vardır; çevirinin zamanında teslim edilmesi için gereken zamanı çevirmene cömertçe bağışlayan…
İki Taraf Anlaşamıyorsa Suçlu Her Zaman Çevirmenler Mi Olacak?
Futbol tutkum milli maçlar seviyesinde, o maçları seyrederken de öyle yüksek sesle “Ofsayt” diye bağırmalarım da sizi yanıltmasın, onu da Mango kasa önü açıklamasına borçluyum.…
Spor Kulüplerinde de Savaşlarda da Hep Çevirmenler Mi Suçlu?
ELÇİYE ZEVAL OLMAZ Az önce ülkemizin büyük futbol kulüplerinden birinde tarih boyunca birçok durumda( savaşlar, uluslar arası kongrelerde çıkan sorunlar, basın bildirileri, dış politika konuları,…
Mevlana’dan çeviri üzerine
Mevlana Celaleddin Rumi’den çeviri ve çevirmen üzerine hepimizin aynı dili konuşup başka anladığımızı vurgulayan bir kardeşlik mesnevisi yayınlamak istiyorum. Bir gün bir adam dört farklı…
In-House çevirmen/tercüman nedir?
Bir şirkete, notere ya da tercüme bürosuna bağlı olarak kendi ikametgahında çalışan serbest tercüman/çevirmen sınıfına mensup kişilerdir. Burada anahtar terim “birim zaman”dır. Tercüme edilecek döküman…
Türkiye’deki Çeviri Kuruluşları
Ülkemizde etkin olarak görev yapmakta olan çeviri sektörünü ve çevirmen haklarını korumaya yönelik çalışan ve faaliyet gösteren dernek ve birliklerin( bulabildiğim) listesi aşağıdadır: * TÇİD…
Ülkemizde çeviri sektörünün gelişimi-rakamsal
Ülkemizde çeviri/tercüme sektörünün son 10 yıldaki gelişimine bakarsak yaklaşık 3 kat büyüdüğünü söyleyebiliriz. Bunun sebebine baktığımızda , bu durumun temelinde ekonomik, siyasi ve kültürel sebeplerin…
Yeminli Tercüman kimdir?
Türkiye Cumhuriyeti sınırları içinde bulunan bir noter tarafından “imzalı kaşeli yemin zaptı” na sahip olan çevirmenlerin ortak adıdır. Son bir kaç yıla kadar, o yabancı…