Herkese merhaba. Bugün, özellikle üniversite tercihi yapacak öğrencileri ilgilendiren bir röportajla tercih sürecine yönelik soruları cevaplandıracağım. Tercih döneminin, eğitim hayatımızın kalan kısmını şekillendirmesi ve hayatımızı…
GEÇİD: Tolga Seçilmiş İle Yerelleştirme Üzerine
Yazar: Hüseyin Yalım Editörler: Mert Akçay / Fatma Z. Akbulut Son Okuma: Çağıl Zehni Yerelleştirme alanında kendini geliştirmek isteyen genç çevirmenler nereden başlayabilir? Tolga Seçilmiş:…
Prof. Dr. Necdet Neydim İle “Sözelti” Üzerine
Kuruculuğunu ve Yayın Yönetmenliğini Prof. Dr. Necdet Neydim’in yaptığı, yayın hayatını donanımlı bir ekiple sürdüren Çocuk ve Gençlik Edebiyatı dergisi Sözelti üzerine Sn. Necdet Neydim…
8 Çevirmen ∞ Hikâye: Konferans Çevirmenliğinde Kadın Olmak
Herkese merhaba, 8 Mart özelinde başladığımız “8 Çevirmen ∞ Hikâye” serimizin üçüncü yazısında Sn. Dr. Öğr.Üyesi Esra Özkaya ile birlikteyiz. Sektörün her alanından birbirinden değerli…
8 Çevirmen ∞ Hikâye: ARÇ’ta Kadın Çevirmen Olmak
Mart boyunca yürüteceğimiz 8 Çevirmen ∞ Hikaye projesinin ikinci yazısında Saygıdeğer Rana Kahraman Duru ve Aslı Takanay ile Afete Rehber Çevirmenliğinde kadın çevirmen olmak üzerine konuştuk. Keyifli okumalar!
Sorularla Serbest Çevirmenlik Mesleği
Uzun bir aradan sonra güzel bir röportajla yeninden sizinle birlikte olmanın mutluluğunu yaşıyorum. Yeni yıla, uzun süredir aklımda olan ve beni heyecanlandıran bir röportajla başlıyoruz,…
Öğrencinin Sesi – Mütercim/Tercümanlık Üzerine
29 Mayıs Üniversitesi’nde İngilizce Mütercim Tercümanlık okuyan Merve Fidan ile okuduğu bölüm üzerine bir röportaj gerçekleştirdik. Öğrencinin halinden en iyi öğrenci anlar düşüncesiyle başladığımız röportajımızın…
Röportaj: Dil Bölümü Öğrencileri Üniversiteden Ne Bekliyor?
Dil eğitimlerinin son senesinde olan üç genç ile bir araya geldik ve ortaya bir soru attık: ”Üniversitenizden dil eğitimi üzerine size neler katmasını istiyor ve sizi nasıl yönlendirmesini bekliyorsunuz? Bunun yanı sıra sizce buradan mezun olduğunuzda neleri biliyor olmalısınız?”
Birbirinden ilginç cevapları gelin hep birlikte okuyalım!
Prof. Dr. Mümtaz Kaya ile Görsel – İşitsel Çeviri Üzerine Konuştuk
Hacettepe Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölüm Başkanı Prof. Dr. Mümtaz Kaya ile Görsel-İşitsel Çeviri üzerine röportaj gerçekleştirdik. Keyifli okumalar!
Röportaj: YÜÇEV’in “Edebiyat Çevirileri Atölyesi” Etkinliğinde Aslı Dağlı ile Çeviri Üzerine Konuştuk
YÜÇEV’in (Yaşar Üniversitesi Çeviri Topluluğu) düzenlediği “Edebiyat Çevirisi” etkinliğinde ağırladığımız edebiyat çevirmeni Aslı Dağlı’ya merak ettiklerimizi sizler için sorduk ve çeviri sürecinde izlediği yolu birebir ondan dinledik.
Dahası röportajda!
Keyifli okumalar!
Röportaj|Bir Çevirmenin Gözünden Çeviri ve Sektör
Uzun yıllar Londra’da yaşayıp BBC’de çalışan ve şuanda çevirmenlik yapan Timur Demirtaş ile çeviri ve çevirmenlik hakkında konuştuk. Meslek hayatına gazetecilikle başlayan ve şuanda çevirmenlik yapan Demirtaş, çeşitli kitapların da çevirisini üstlenen bir isim. Çevirmen olarak deneyimlerini anlatan ve genç çevirmenlere tavsiyeler veren deneyimli çevirmen, mesleğin zorluklarından da bahsediyor. İyi okumalar!
Röportaj|Latin Dili ve Edebiyatı Bölümünü Kazandım, Döneme Nasıl Başlamalıyım?
ÇeviriBlog ailesi olarak Latin Dili ve Edebiyatı Bölümünü kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik eder, başarılarla dolu bir akademi hayatı dileriz.
Röportaj: Locpick Ekibi ile Oyun Yerelleştirmesi Üzerine Konuştuk
Geniş bir oyuncu kitlesi bulunan League of Legends, Fortnite gibi popüler oyunları yerelleştiren Locpick ekibinden Bilgesu Vardar Özbek ve Ali Barutçuoğlu ile röportaj gerçekleştirdik.
Röportaj: Ömür Hanım ile Hava Yolu Şirketinde Kabin Memurluğundan Eğitmenliğe
Bugün çok özel biriyle bir röportaj gerçekleştiriyoruz. Türkiye’nin önde gelen hava yolu şirketlerinden birinde Eğitmen olan Ömür Hanım ile bir araya geldik ve dil bölümü…
Röportaj: Jacob Anthony De Camillis
Jacob Anthony De Camillis Kimdir?Kendisi Vancouver, Kanada’da doğmuş, büyümüştür. Köken olarak İrlandalı, Gallerli, Slovenyalı, Fransız ve İtalyan melezdir.Simon Fraser Üniversitesi, British Columbia Teknoloji Enstitüsü, Vancouver…
Röportaj: Gerisi Hikaye’nin Karanlık Yazarları
Yaratıklar, şeytanlar, cinler ve daha fazlası… Kimilerimizin bahsinden bile korktuğu bu korku öğeleri onlar için bir sanat, tutku ve yaratıcılık ürünü. Türkiye’de kolektif öykücülük adına…