Türkiye Fransız Kültür Merkezi (Institut Français de Turquie) bir manifesto yayınlayarak “Fransızca Çeviri Ödülleri” başlatma kararı aldığını duyurdu. Kültür Merkezi; Fransızca Çeviri Ödülleri’nin başlatılmasındaki temel…
Sema Kaygusuz’un “Yüzünde Bir Yer” Romanının İngilizce Çevirisine “İlk Çeviri Ödülü”
2017’de Uluslararası Çevirmenler Federasyonu’na bağlı olarak kurulan Translators Association (Çevirmenler Birliği), Birleşik Krallık ve İrlanda’da yayımlanan edebiyat eserlerine “İlk Çeviri Ödülü” vermeye devam ediyor. “İlk…
“Read Russia Prize” Ödülü Türk Çevirmenlerin!
Çeviri ödülü Türk çevirmenlerinin! Gururluyuz!
Tarabya Çeviri Ödülü
Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı, Almanya Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı, Goethe Enstitüsü, Yunus Emre Enstitüsü, S. Fischer Vakfı ve Robert Bosch Vakfı işbirliğinde “Kültürlerarası…
ÇeviriBlog Ödüllü Çeviri Yarışması
ÇeviriBlog Ödüllü Çeviri Yarışması Yaz sıcağının, tüm çevirmenlerin beynini kavurduğu bugünlerde; biz de çevirmenler olarak eğlenelim ve “Çevirmenler ne iş yapıyor?” diyenlere de bir cevap…