Merhaba sevgili ÇeviriBlog okurları! Sizler için ne anlama geldiğini başlıktan da tahmin edebileceğiniz, Fransızca “Quand Les Poules Auront Des Dents” deyimini inceledik. Keyifli okumalar dileriz!…
Deyimsel Perşembe | Mettre Sa Main Au Feu
ÇeviriBlog’dan herkese merhabalar! Deyimlerin anlamlarını, kökenlerini ve hikayelerini açıkladığımız deyimler serimizde bu hafta Fransızca “Mettre Sa Main Au Feu” deyimini inceliyoruz. Keyifli okumalar dileriz!
Deyimsel Perşembe: Jeter L’Argent Par Les Fenêtres
ÇeviriBlog’dan herkese merhabalar! Deyimlerin anlamlarını ve kökenlerini açıkladığımız deyim serimizle karşınızdayız.
Deyimsel Perşembe | Rouler Quelqu’un Dans La Farine
Deyimlerin toplumların kültüründeki yeri yadsınamaz. Her biri milli kültürü yansıtır ve ait olduğu toplumda nasihat verici anlamlar içerir. Bugün çoğumuz başımıza bir olay geldiğinde veya…
Deyimsel Perşembe: زببت و أنت حصرم
Bazen kendimize o kadar güveniriz ki, bir konu üzerinde araştırma yapmadan sadece duyduğumuzla, kendi tahminlerimizle hareket ederiz. Çoğu zaman da pişmanlıkla sonuçlanır böyle hatalar… Bu…
Deyimsel Perşembe: It Is Raining Cats and Dogs
Deyimsel Perşembe serimiz kapsamında bu hafta incelediğimiz deyim: It is raining cats and dogs!
Keyifli okumalar!
Deyimsel Perşembe: Etre Couché Sur Un Lit De Roses
Birebir çevirisi “Gül yatağı üzerinde uyumak” olan Fransızca deyimin Türkçedeki karşılığı “Bir eli yağda bir eli balda olmak” şeklindedir.
Deyimsel Perşembe: Wáng yáng bǔ láo
Deyimsel Perşembe serimiz kapsamında bu hafta incelediğimiz deyim: 亡羊补牢. Türkçe çevirisi ise “koyunu kaybettikten sonra ağılı onarmak.”
Keyifli okumalar!
Deyimsel Perşembe: Méiyǒu fùchū jiù méiyǒu shōuhuò
Deyimsel Perşembe serimizde bugün Çince bir deyim ile karşınızdayız.
Deyimsel Perşembe: سبق السيف العذل
Deyimsel Perşembe serimizde bugün Arapça bir deyimle karşınızdayız. Tarihi olaylardan, günlük yaşantılarından veya alışılmamış olayların sonucunda bugünlere gelmiş Arapça deyimlerde bugün hala kullanılan سبق السيف…
Deyimsel Perşembe: Donner Sa Langue Au Chat
ÇeviriBlog’dan herkese merhabalar! Deyimsel Perşembe serimize kaldığımız yerden devam ediyoruz. Fransızcada oldukça sık kullanılan bir deyim ile karşınızdayız: Donner Sa Langue Au Chat!
Deyimsel Perşembe: Couper Les Cheveux En Quatre
Merhabalar! Deyimlerin anlamlarını, hikayelerini, nerede ve nasıl kullanıldıklarını açıkladığımız deyimler serimizde bu hafta Fransızca bir deyim ile devam ediyoruz: Couper Les Cheveux En Quatre!
Deyimsel Perşembe | Jeter De La Poudre Aux Yeux
Merhaba! Deyimsel Perşembe serisinde ilk Fransızca deyimimiz ile karşınızdayız!
Deyimsel Perşembe: Better Lose The Saddle Than The Horse
Her hafta İngilizce bir deyimi açıkladığımız Deyimsel Perşembe’de bu hafta: Better Lose The Saddle Than The Horse
Türkçe, Almanca ve İngilizce Karşılaştırmalı Atasözleri ve Deyimler
Atasözlerimiz ve deyimlerimiz hayata bakışımızın, değerlerimizin, geleneklerimizin, inançlarımızın söze dönüşmüş biçimleridir. Her atasözü her deyim aslında bir kültür değerimizdir. Atasözlerinin ve deyimlerin en önemli özellikleri;…
El, Ekmek, Göz: Yunanca Deyişler
Bir dilin kültürel miraslarından en önemlileri şüphesiz, atasözleri, deyimler ve kalıplaşmış sözlerdir. Bunlar ise ait olan milletin kutsalıyla doğrudan bağlantılıdır, dolayısıyla bu kalıplar milletin bir…