Çeviri Sektörü nerelerden nerelere geldi? Süha Bey’den alkışlanacak bir emek ve sorumluluk hikayesi. Yıl 1987. sirkeci herdil’de çalışıyorum. patron faruk erkan. uyuz mu uyuz herifin…
Bir tercüme işi çevirmene nasıl sunulur?
Bir tercüme işi çevirmene nasıl sunulur? Her şeyin bir usulü, adabı var ise çevirmene bir çeviri teklif etmenin de bir adabı olmalı. Önce Çeviri İşletmeleri…
Bir Çeviri İşletmesi’nin Gözünden sektörümüzdeki aksaklıklar
Süha Günay Hocamızdan çok değerli bir paylaşım. Bir de bu açıdan bakmalıyız bence. Çünkü o kadar doğru tespitler var ki içinde, alkışladım resmen. Sonuçta çeviri…
Bir çevirideki rakamlar ne zaman hesaba dahil edilir? Ne zaman dahil edilmese de olur?
Çevirmenin her emeği değerlidir. Buna rakam yazmak da dahildir. keza ben çeviri yaparken en çok rakamlarda hata yapıyorum ve geri dönüp kontrol etmek için 2…
Misafir Umduğunu Değil…
Misafir Umduğunu Değil… Emre Ishak tarafından 08 Ocak 2013 tarihinde Dragosfer dergisinde yazılmıştır. Spor çevirmenliği denince akla bir futbolcu veya teknik direktör ile onun yanında…
Çeviri Yapılırken Geçilen Aşamalar Nedir?
ÇEVİRİ/TERCÜME AŞAMALARI Çeviri metninin incelenmesi: Tercümanın çeviri metnini inceleyip analiz etmesi aşamasıdır. Hedef dilde kullanacağı terminolojiyi, yararlanacağı kaynakları (sözlük, internet, araştırma ödevleri vs), konu ile…
Çeviri/ Tercüme Nedir?
ÇEVİRİ/TERCÜME NEDİR? “Çeviri/Tercüme” sözcüğü, herhangi bir dilde yazılmış olan bir metnin, başka bir dile doğru olarak ve anlamını kaybetmeyecek şekilde aktarılmasını ve bu sürecin sonunda…