Institut Français Türkiye’nin nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek, çevirmenlik mesleğinin önemini vurgulamak amacıyla bu yıl ilk defa düzenlediği Fransızca Çeviri Ödülü’nün sahibi, Mahir Güven’in “Grand Frère”…
DEÜÇEV Translation Challenge’da!
İlk kez 2014 yılında TTC wetranslate ve Essex Üniversitesi Dil ve Dilbilim Bölümü iş birliğiyle gerçekleştirilen “Translation Challenge” etkinliği, üniversite son sınıf ve yüksek lisans…
AB Genç Çevirmenler Yarışması 2018
Avrupa Birliği Genç Çevirmenler Yarışması bu sene 13 Ocak 2018 tarihinde Ankara’da bulunan Anadolu Down Town Oteli’nde gerçekleşti. Her sene gerçekleşen bu sınava, üniversitelerin Çeviribilim…
Çeviri Ajandası Yayına Başladı
Çeviri sektörüne ait tüm etkinliklerin, haberlerin, organizasyonların paylaşıldığı, seminerlerin, yarışmaların ve atölyelerin duyurulduğu, çeviri kulüplerine ait tüm çalışmaların, kariyer günlerinin, sunumların, toplantıların ve organizasyonların paylaşıldığı…
Babil Kulesi Yıkılıyor’un Ödül Törenine Yolculuk
Herkese merhaba, Çeviri Blog’un üçüncü kez düzenlediği Çeviri Yarışması Babil Kulesi Yıkılıyor’un yıllar önce hazırladığımız ödül töreninin sunum kağıdı elime geçti az önce. Ne güzel…
Çeviri Blog’un Düzenlediği Yarışmanın Birincisi Belli Oldu
Çeviri Blog’un düzenlediği yarışmanın birincisi “41 times mashallah, no evil eye insallah” çevirisiyle Efe Kalfaoğlu oldu! Kendisini tebrik ediyor ve ödülü olan Çeviri Kitabı’nı keyifle…
Çeviriblog Çeviri Yarışması 4- Nazar Boncuğu
Küçük Çeviri Yarışmamız 4- Nazar Boncuğu “41 kere maaşallah! Nazar değmez inşallah” için çeviriler yarışmaya başladı. Amacımız müşterinin 6 kelime olarak ücretlendirdiği bir cümlenin çevirisinin…
En Güzel Çevirene Çeviri Kitabı Hediye!
Çeviri Kitabı’nın yayımlanmasının 41. gününde 41 kere maaşallah diyoruz ve Çeviri Blog Çeviri Yarışması Kasım 2015’i başlatıyoruz. “41 Kere Maaşallah! Nazar değmez inşallah..” En güzel…
Çeviri Blog Yönetim
Çeviri Blog Yönetim ekibine merhaba deyin!! Bu güzel ekip dünkü yoğun gündemiyle Çeviri Kitabı’nın son toplantısını yaptı, Çeviri Yarışması 4’ün ana planını oluşturdu, 30 Eylül…
Avrupa Birliği Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması 2015
Bu yıl beşincisi gerçekleşecek olan Avrupa Birliği Bakanlığı Genç Çevirmenler Yarışması, 21 Şubat 2015’te İstanbul Ortaköy Princess Otel’de düzenlenecektir. Yarışmaya çeviri öğrencilerine ( Katılımcılar: Üniversitelerin…
Çeviri Yarışması 4-Biz Çeviriyoruz, Dünya Dönüyor!
Çeviri Yarışması bugüne kadar neleri gerçekleştirdi? Bundan sonra hedefi ne olmalı? Dördüncüsü için hazırlanırken destekleyici yorumlarınızı bekliyoruz ki daha güzel şeylere imza atalım. Çeviri Yarışması,…
Çeviriblog Nubuto Ödülleri
Çeviriblog Çeviri Yarışması Nubuto ödülleri için Dragoman Ofis’teydik. Funda Karabacak, Ümit Yakup Dural, Dijital Tercüme. Misafirperverlikleri ve detaylı eğitim için yarışma koordinatörleri, birinciler ve tüm…
Ödül Törenimizden Bir Kare
Çeviri Yarışması-3’ün ödül töreninden bir kare. Akademisyenler, çevirmenler, öğrenciler, çeviri işletmeleri, dernekler yan yana. Bu destekle hep daha iyisini yapacağımıza inanıyoruz, her birine çok teşekkür…
1000 Oy geride kaldı!!
Çeviri Yarışması’nda 1000 Oyu Geçtik!! Yarışma için çalışmaktan; yarışmayı ve oylamayı tanıtmaya vaktimiz kalmamış olabilir, katılım ve oylama süreleri çok kısıtlı da olabilir (5 gün).…
We’re yorgunuz!!
Çevirmenler isterse neler başarabilir size ufacık bir örnek vereyim! 1- Yazın başında mezun olup, henüz bir iş bulamayan, çeviri yeteneklerine güvenip kendileri göstermek isteyen, uzmanlık…