Tercih dönemine girerken Mütercim Tercümanlık Bölümü adayları nelere dikkat etmeli?
Mütercim Tercümanlık: Okusak mı okumasak mı?
”Zaman su misali akıp geçiyor.” Çok duyarız bu kelimeleri büyüklerimizden, yadırgamayız; fakat kendinizi bu cümleyi söylerken buluyorsanız artık, tebrikler, büyüyorsunuz! Okulun kapısından çıkıp şu an…
Staj: Çevirmenlik Yolunda İlk Deneyim!
Yaz dönemi yaklaşıyor, Çeviribilim öğrencileri harıl harıl staj yeri aramaya koyulmuş durumda. Stajını daha nerede yapacağına karar verememiş olanlara belki bu yazıyla fikir vermiş olurum…
Çevirmenlikle Tanışma Süreci: Çeviri Stajı – Arş. Gör. Dr. Sinem Canım Alkan
“Çeviri stajı konulu bu yazımda kendi staj deneyimimden hatırladıklarım ve İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalındaki staj koordinatörlüğü deneyimim ile Staj Değerlendirme dersinde öğrencilerin staj…
Çevirmenlikle Tanışma Süreci: Çeviri Stajı – Arş. Gör. Dr. Sinem Canım Alkan
Çeviri stajı konulu bu yazımda kendi staj deneyimimden hatırladıklarım ve İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalındaki staj koordinatörlüğü deneyimim ile Staj Değerlendirme dersinde öğrencilerin staj…
Çeşitli Bileşenleriyle Çeviri Eğitiminde Staj
TÜÇEB işbirliği ile gerçekleştireceğimiz 6.Konferansımıza herkesi bekliyoruz! Dışarıdan gelecek arkadaşlarımız için kapıda karşılama yapılacaktır. Daha fazla bilgi ve sorularınız için: yeniyuzyilceviri@gmail.com
“Çeviri Öğrencisinin Mesleğe Entegrasyonu ve Staj”
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ Mütercim-Tercümanlık Bölümü Öğrencilerinin Dikkatine; Çeviri Öğrencileri Topluluğu olarak “Staj Süreci ve Mesleğe Entegrasyon” “Çeviri Öğrencisinin Mesleğe Entegrasyonu ve Staj” konusu hakkında…
Çeviri İşletmeleri ve Çeviri Stajı
İzmir Çeviri Öğrencileri Platformu’nun hazırlamış olduğu etkinlikte Dijital Tercüme Ltd. Şti’nin Kurucusu ve CEO’su Senem Kobya “Çeviri İşletmeleri ve Çeviri Stajı” hakkında bilgi verecek. 13:30’da…
Genç Çevirmenlere Öğütler-2
İlk olarak akademik eğitim almaya hak kazandı iseniz bu konuda; orta öğretiminde yabancı dil dersi görmediğinden dolayı dil puanı ile mütercim tercümanlık ya da çeviribilim…
Genç Çevirmenler Uyumayın!!
Genç Çevirmenler Uyumayın!! Tamam yaz tatili olduğunu biliyorum ama okulların açılmasına az zaman kaldı. Bu hızla, okul göz açıp kapayana kadar bitecek. Peki, çevirmenliğe hazır…
2013 Dış İşleri Bakanlığı stajı
Dışişleri Bakanlığı, bakanlık çalışmaları hakkında genel bilgi vermek ve Mütercim-Tercümanlık mesleğine ilgi duyan gençlere ön bilgiler kazandırmak amacıyla üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık Bölümlerinden çok iyi derecede yabancı…
İSÇEV Staj Bilgilendirme
İSÇEV staj konusunda bilgilendirme yapıyor. ÇeviriBlog olarak biz de oradayız. Edebiyat Fakültesi, Amfi 4’te 17-19:00 saatleri arasında 11.03.2013’te İstanbul Üniversitesi’ndeyiz. 3. Sınıf Öğrencileri! Etkinliğimize Gelmeden…