Çevirmenler Meslek Birliği (ÇEVBİR), “30 Eylül Dünya Çeviri Gününü” çevrimiçi bir dizi etkinlikle gerçekleştirecek. Çok Değerli Hocalarımızın “Çeviri Eylemi, Çeviri Sektörü” gibi çeşitli konular üzerine…
17. Geleneksel Çeviri Derneği Ödülleri Sahiplerini Buldu
Çeviri Derneği, 17 yıldır çeşitli kategorilerde çevirmenleri ödüllendiriyor. Bu yıl da bir yıl süren bir çalışmanın sonucu olarak 2018’in çeviri ödülleri sahiplerini buldu. Tören çeviri,…
T-1 (Translation minus one) Toplantısı
Uzun zamandır heyecanla beklediğimiz Translation -1 (Translation minus one) Toplantısı, 20 Mayıs 2017 tarihinde Şişli Nâzım Hikmet Kültür ve Sanat Evi’nde gerçekleşti. Eyüp Baran Uçan genel koordinatörlüğünde, İpek…
İstanbul’da TEDA Kapsamında Edebi Çeviri Atölyeleri Düzenlendi
T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü, Türk edebiyatının çeviri yoluyla tanıtım çalışmaları kapsamında 2006 yılından bu yana iki dilli Edebi Çeviri…
Hacettepe Üniversitesinde Çeviride Sektör – Akademi İşbirliği Semineri Gerçekleşecek
27 Nisan 2016 tarihinde Hacettepe Üniversitesinde Çeviride Sektör – Akademi İşbirliği Semineri gerçekleşecek. Osman Kaya, Senem Kobya, Ahmet Çallı, Levent Dede ve Ümit Özaydın konuşmacı olarak…
Genç Çevirmenler İçin Yol Rehberi Etkinliği Bilkent Üniversitesinde!
Genç Çevirmenler İçin Yol Rehberi Etkinliği 20 Nisan 2016 tarihinde Bilkent Üniversitesinde gerçekleşecek. Etkinlikte Senem Kobya, genç çevirmenlerle bir araya gelecek.
Genç Çevirmenler İçin Yol Rehberi Beykent Üniversitesinde!
Genç Çevirmenler İçin Yol Rehberi etkinliği 13 Nisan 2016 tarihinde Beykent Üniversitesinde gerçekleşecek. Etkinlikte Senem Kobya, genç çevirmenlerle bir araya gelip onlara çeviri sektörüne adım…
Genç Çevirmenler İçin Yol Rehberi Marmara Üniversitesinde!
İngilizce ve Almanca dillerinde Yeminli Tercüman, Dijital Tercüme’nin CEO’su, Çeviriblog’un kurucusu ve yazarı Senem Kobya tecrübelerini paylaşmak ve genç çevirmenlere yol göstermek için Marmara Üniversitesinin konuğu olacak.…
İstanbul Üniversitesi – Çeviri Söyleşileri 3
İstanbul Üniversitesi Çeviri Söyleşileri’nin üçüncüsü gerçekleştirilecek. 25 Şubat Perşembe tarihinde saat 15:00’da gerçekleştirilecek olan etkinliğe Prof. Dr. Ömer Demircan konuşmacı olarak katılacak.
Çeviri Blog’un Düzenlediği Yarışmanın Birincisi Belli Oldu
Çeviri Blog’un düzenlediği yarışmanın birincisi “41 times mashallah, no evil eye insallah” çevirisiyle Efe Kalfaoğlu oldu! Kendisini tebrik ediyor ve ödülü olan Çeviri Kitabı’nı keyifle…
“ÇEVİRİ İŞİNDE, EĞİTİMİNDE ve ARAŞTIRMALARINDA TEKNOLOJİ” ETKİNLİĞİ
24 Aralık 2015 Perşembe günü İzmir Dokuz Eylül Üniversitesinde “ÇEVİRİ İŞİNDE, EĞİTİMİNDE ve ARAŞTIRMALARINDA TEKNOLOJİ” adlı bir etkinlik düzenlenecektir. YER: Dokuz Eylül Üniversitesi Ömer Köse…
29 Mayıs Üniversitesi Çeviri Kulübü Seminerlerinin Üçüncüsü Düzenlenecek
29 Mayıs Üniversitesi Çeviri Kulübü, 11 Aralık Cuma günü “Türkçe Kirleniyor Mu?” başlıklı bir seminer gerçekleştirecek. Yrd. Doç. Dr. Cem Keskin, seminere konuşmacı olarak katılacak.
Yeditepe Üniversitesinde Genç Çevirmenler İçin Yol Haritası Etkinliği
9 Aralık Salı günü Yeditepe Üniversitesinde Yrd. Doc.Dr. Olcay Öztunalı, Yrd. Doc. Dr. Rana Kahraman Duru ve Senem Kobya’nın konuşmacı olarak katılacağı panel gerçekleşecek. Güzel Sanatlar…
Dokuz Eylül Üniversitesinde Pazar Lazcasında Eylem Sınıfları Etkinliği
Dokuz Eylül Üniversitesi Dilbilim Topluluğu tarafından Pazar Lazcasında Eylem Sınıfları adlı panel gerçekleştirilecek. Prof. Dr. Eser Erguvanlı Taylan’ın konuşmacı olarak katılacağı etkinlik 11 Aralık Cuma…
İstanbul Üniversitesinde Doğu Dillerinin Önemi ve İş Alanları Sempozyumu
Dil, edebiyat, çeviri, turizm, medya gibi çeşitli alanlarda çalışan Arap, Fars ve Urdu dili mezunları İstanbul Üniversitesinde gerçekleşecek olan “Doğu Dillerinin Önemi ve İş Alanları”…
Çeviri İşletmeleri Derneği Toplantısından Kareler
29.11.2015 tarihli Çeviri İşletmeleri Derneği toplantısından kareleri sizinle paylaşıyoruz. Ayrıca derneğin bu etkinliğe dair oluşturduğu keyifli videoya aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz: