Bir önceki deneme yazımda piyasanın farklı alanlarından ve çevirmenlerin çalışma şekillerinden bahsetmiştim. Burada da çeviri piyasasında fiyatlandırma konusundaki gözlemlerimi aktaracağım. Çeviri piyasasının dinamik yapısından ve…
Serbest Çevirmenlikte Yaşanan Sıkıntılara Dair
NİLGÜN TEZSAY BAŞARAN İLE SERBEST ÇEVİRMENLİĞİN SORUNLARI ÜZERİNE SÖYLEŞTİK! 1975 yılında Almanya Frankfurt’da doğan Nilgün Başaran, Marmara üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuş…
Yurdum İnsanıyla Çevirmenin İmtihanı
Hepimiz çeviri sektöründe iyi kötü birçok olaya şahit olmuşuzdur. Gerek vatandaşın bilinçsizliği, gerek çevirmenin acemiliği olsun birçok olay başımıza gelmiştir. Çevirmenin neyi çevirmesi, neyi çevirmemesi…
Çevirmen Duruşu Önemlidir…
Reklamını yaparken kendisini kusursuz gösteren çeviri bürolarında çevirmenlere düşük ücret verildiğini, hatta bazen ödeme yapılmadığını zaman zaman görüyoruz. Peki bir çeviri bürosunun müşteriye iyi görünürken,…
Çevirmen ve Çeviri Büroları
Çeviri sektörünün iki temel taşı var günümüzde. Bunlardan birisi çevirmen, diğeri de çeviri büroları. Freelance yani serbest çevirmenlerden bile bahsederken illa ki çeviri bürolarını konuya…
Arzu Hanım’dan Dijital Tercüme’ye teşekkür..
İspanyolca Tercüman Arzu Cevikalp Dijital Tercüme’ye sonsuz teşekkürlerimi iletiyorum. Çalışmayı en çok sevdiğim tercüme şirketidir. Değer nedir çok iyi bilirler. Ve hiç bir konuda ısrar…
Çevirmen Seçimi
Çeviri büroları sıkıştıklarında ya da proje bazlı yeni çevirmenlere açık oluyorlar, genelde bir çekirdek kadroları oluyor ama bazen iş yoğunluğu veya çevirmenlerinin rahatsızlığı gibi sebeplerle…