Antonie de Saint-Exupery’nin eseri Küçük Prens, şimdiye kadar 400’den fazla dile ve lehçeye çevrilirken son olarak Kıbrıs Türkçesi ile karşımıza çıkıyor.
Gürcistanlılar Türkçeye Büyük İlgi Gösterdi
Yunus Emre Enstitüsü’nün (YEE) Gürcistan’ın başkenti Tiflis’te yürüttüğü eğitim programları, Türk dili ve kültürüne ilgi duyan Gürcistanlılar ile Türkoloji öğrencileri tarafından büyük ilgi gördü.
Çeviri Rekortmeni Feridun Oral
Türk ressam, çocuk kitabı yazarı ve çizeri Feridun Oral çevirdiği kitaplarıyla global çapta bir başarıya imza attı. En son 2017 yılında yurt dışında en çok…
Adli Çevirmenler Grevde
Türkiye’deki çevirmenleri tek bir çatı altında toplayacak bir meslek odasının eksikliği tartışılırken çevirmenlikte meslekleşmenin ne kadar önemli olduğunu gösteren bir olay bu hafta Hollanda’da yaşanıyor.
Duden’den ”Inschallah” Açıklaması
“Inschallah” kelimesinin Almanca sözlüğe eklendiği haberi gündemdeyken Duden’den açıklama geldi. Açıklamaya göre Almanca sözlüğe eklendiği iddia edilen “Inschallah” kelimesi 1942 yılında beri sözlükte yer alıyor.
İnschallah
Almanya’nın en önemli ve geçerli sözlüğü kabul edilmiş olan Duden, “İnşallah” kelimesine internet sitesinde yer verdi.
KTO Karatay Üniversitesi’nde Görsel ve İşitsel Çeviri Konferansı
Görsel ve İşitsel Çeviri Konferansı, Konya Ticaret Odası (KTO) Karatay Üniversitesi ev sahipliğinde düzenlendi. Prof. Dr. Mümtaz Kaya ve Ayşe Şirin Okyavuz Yener’in yer aldığı konferansta çeviri ve çevirmenin konumu gibi konular ele alındı.
Müzede Sergilenen Türkçe Çeviri
Yeditepe Üniversitesi Öğretim Görevlisi İmren Arbaç tarafından Türkçeye çevrilen eser İrkutsk Bölge Yerel Kültür Müzesi’nde sergileniyor.
2019 yılı Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Sahiplerini Buldu
İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) tarafından verilen Talât Sait Halman Çeviri Ödülü bu yılki sahiplerini buldu.