Bir kitapçıya girdiğimizde, elimizi uzatıp bir kitap seçene kadar aslında pek çok karar aşamasından geçeriz. Okumak istediğimiz kitabı hangi yayınevinden alacağız? Hangi çevirmenin çevirisini okumak…
Grimm Kardeşler ve Seksen Dört Kiloluk Almanca Sözlükleri
Hepimizin küçüklüğümüzden beri masalcı olarak tanıdığı Grimm Kardeşler’in aynı zamanda Almanca Sözlük eserinin yazarı olduğunu biliyor muydunuz? Grimm Kardeşler’in dev eserlerinden biri olan (Deutsches Wörterbuch)…
Bir Elinde Bin Marifet Bir Süper Kahraman: Özden Özberber
En renkli, en kahraman çevirmenlerimizden biri o: Özden Özberber. Kâh kitap çevirmeni, kâh editör, redaktör ve bir de, kendisi usta bir dövme sanatçısı! Bu kez…
İkinci Bir Dil, İkinci Bir Dünya
Yazar Lauren Collins’in iki türlü hali var. Bunlardan biri; İngilizce konuşan, anılarını yine bu dilde yazdığı When In French adlı kitabında toplayan Lauren. Diğeri ise…
Teknik Çeviri İçin: Çatı Tipleri
Bir yapıya bakarken ilk önce çatısı ilgi çeker. Bizlere ilkokuldan beri okulda öğretilen; çatı tiplerinin bölgelere göre değişiklik gösterdiği ve bu değişikliğe de yağış biçimi ve…
Neden Almanca?
Kısaca Almanca Dil Tarihi Almanca resmi dil olarak Almanya ve Avusturya’da kullanılmaktadır. Tarihi olarak Almanca üç farklı döneme ayrılmaktadır; Eski Almanca (750-1050 yılları arası) Orta…
Bir Çevirmenler Diyarı: Avrupa Birliği
Avrupa Birliği, bugün üye ülkelerinin yirmi dört dilini de resmi dil olarak kabul etmiş durumda. Öyle ki çoğu Alman’ın bile belki bilmediği “Beiried mit Erdäpfeln” gibi…
Dil Bölümleri Tercih Rehberi -3
Bu yazımızın konu başlığı “Kim, neresi için ne demiş?” Farklı üniversitelerin, farklı dil bölümlerinde okuyan öğrencilerden, sizler için bilgiler topladık. Bazı üniversite ve bölümlerin olumlu…
Dil Bölümleri Tercih Rehberi -2
Bu yazımızda; Üniversite seçme kriterlerinden, bölüm tanıtımlarından, bölümlerin puan türlerinden, pedagojik formasyon veren bölümlerden ve dil mezunlarının çalışma alanlarından bahsedeceğiz. Tercih nasıl yapılır? Sıralama nasıl…
Dil Bölümleri Tercih Rehberi -1
Bütün bir sene çalıştınız, hayatınızın en heyecanlı, en korkutucu sınavına girdiniz, puanlarınız da açıklandı, geriye bir tek doğru tercih yapmak ve tercih ettiğiniz üniversiteye kayıt…
Günün Türkçe Sözcüğü: Orijinal
Günün Türkçe Sözcüğü ORİJİNAL orjinal x orijinal sf. (l ince okunur) 1. Özgün: “Zira ki biz, orijinal mevzulara teması şiar edinmişiz.” –N. Hikmet. 2. Fabrikası tarafından yapılan,…
Bugün de Ayşe Kul ile Söyleştik
Çeviri Blog, bugün de sektörün başarılı serbest çevirmenlerinden Ayşe Kul’un yanındaydı. Kendisine bizi kırmayıp işlerini bitirir bitirmez bize vakit ayırdığı için teşekkür ediyoruz. :) Keyifli…
Vladimir Putin, Düzenlenen Forumda Çevirmenlik Yaptı
St.Petersburg kentinde düzenlenen forumda soruları cevaplayan Vladimir Putin, Alman Savunma Bakanlığı’nın eski parlamento sekreteri Willy Wimmer’a çevirmenlik yaptı. Almancayı iyi derecede bilen Putin, Alman siyasetçi…
Kitap Çevirmeninin Erteleme Güncesi: Ertelesek De Mi Çevirsek, Ertelemesek De Mi Çevirsek? – Özden Özberber
Kitap çevirileri yapanlar bilir, yapmayanlarsa tahmin edebilir, kitap çevirisi bir çevirmen için kocaman bir dağ, harika bir heyecan, ağır bir onur, titizlikle dokunulacak bir bebektir.…
Başka Dile Çevrilemeyen 14 Sözcüğün İllüstrasyon Çalışması
Marija Tiurina “Untranslatable Words” (Çevrilemeyen Sözcükler) isimli illüstrasyon çalışmasında 14 çevrilemeyen sözcüğe yer vermiş. Japoncadan Yiddiş’e farklı dillerde kullanılan bu sözcükler sadece…
İki yabancı dil bilen çevirmenler için..
Bir Almanca-İngilizce-Türkçe çevirmeninin hayatının özeti. Dolayısı ile benim de :)