Çeviri öğrencileri-İzmir Ekonomi Üniversitesi

Dijital Tercüme CEO’su Senem Kobya İzmir Ekonomi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Fakültesi’nin davetlisi olarak İzmir’deydi. Genç Çevirmenler İçin Yol Rehberi isimli sunumlarında  fakülteye adım attıktan sonra basamak…

Bilgisayar Destekli Çeviri Programları

Çeviri Kitabı Yazarlarla Söyleşi-3 etkinliği kapsamında mesleğimizin duayenlerinden Selcuk Dilsen ile beraberdik. Selçuk Bey ile hem tanıştık hem de gençlerle söyleştik. Bize bilgisayar destekli çeviri…

Çeviri Kitabı İzmir’de!

ÇEVİRİ KİTABI İZMİR’DE! YAZARLARLA SÖYLEŞİ ETKİNLİĞİ 16 KASIM 2015 SAAT:16:00-18:00 arası! Çeviri akademisyenlerinin Öğrencilerin Kulüplerin İşletmelerin Kamu veya özel sektör çevirmenlerinin Serbest çevirmenlerin Kısaca çeviri…

Çevirmenin 24 saati

Çevirmenin 24 saati: 07:00 – 08:00 Henüz uyumadığı için zaten ayaktadır. 08:00 – 09:00 Gece boyunca çevirdiği dosyaları gözden geçirir. 09:00 – 10:00 Biraz uzanayım,…