Merhaba sevgili okurlar, Deyimsel Perşmebe serimizin bu haftaki yazısında sizleri muhteşem fiyortları ile meşhur Norveç’e götürüyoruz…
İnschallah
Almanya’nın en önemli ve geçerli sözlüğü kabul edilmiş olan Duden, “İnşallah” kelimesine internet sitesinde yer verdi.
2019 Maceraları ile ÇeviriBlog
Değerli okurlarımız, 2019’u iyi kötü her yanı ile geride bırakıp mutlu adımlarla 2020 için yürüyor ve heyecanlanıyoruz. Her yıl olduğu gibi bu yıl da ÇeviriBlog…
Dünya Gönüllüler Günü, 5 Aralık
Doğuşu ve amacı:1985 yılında, Birleşmiş Milletler Genel Kurulu, gönüllü çalışmaları ve bu çalışmaların yararlarını dünya çapında duyurmak ve gönüllü programlara desteği, katılımı arttırmak amacı ile…
Çeviri Kitabı 2: Çevirilopedi Tamamlandı!
Bir yılımızı ayırdığımız “Çeviri Kitabı 2|Çevirilopedi” kitabımızı an itibari ile bitirmiş bulunmaktayız. “Çevirmenin Ansiklopedisi” niteliği taşıyan bu şahane eserde emeği geçen herkese teşekkür ediyor, sabırsızlıkla bekleyin diyoruz!
Haber: Trabzon Romeikası Sözlüğü Yayımlandı!
“Bu eser, bölgenin çok kıymetli Rumca söz varlığı ve gramer hazinesini muhafaza edecek ve halen konuşabilenlerin bu dili bütün tafsilatıyla kullanmayı sürdürmelerini teşvik edecektir.” Peter Mackridge
Kül-Çe Dergisi 1. Sayısı Çıktı!
Kırıkkale Üniversitesi, Fransızca Mütercim Tercümanlık Bölümü öğretim üyeleri ve öğrencilerinin katkısı ile Kül-Çe dergisinin 1. sayısında kültür ve çeviri dünyasına dair birbirinden farklı yazılar yer…
Çevirmen Olmaya Bir Adım Kala: Vazgeçme!
Çevirmen olmak ya da olmamak…
Bu yazımızda çevirmenlik yolunu tercih eden sevgili Emrullah ve Hicran’ın hikayesini okuyacak, onların gözünden çeviri öğrenciliğine bakacağız. Keyifli okumalar dileriz.
Hukuki Çeviri ve Mesleki Uzmanlığın Önemi
Hukuki çeviri, yeni şirketinizin uluslararası büyümesini sağlayabilir ya da bozabilir. Eğer başka bir ülkenin pazarına girmeye karar verdiyseniz o ülkenin hukuk sistemiyle de yüzleşmeye hazır olmalısınız. Tercih edeceğiniz çeviri hizmetleri, sizin pazara çıkma sürenizi kolaylaştırabilir ya da diğer ülkenin hukuk kurallarını istemeden ihlal etmenize neden olabilir.
Çevirmenlere ve Çevirmen Adaylarına Kitap Önerileri 2
Merhaba değerli okurlarımız, bildiğiniz üzere Facebook grubumuzda sorulan soruları ve ilgili yorumları blogumuzda yazı olarak zaman zaman derliyoruz. Bu haftaki derlememiz, üyelerimizden gelen şu soru…
8. TÜÇEB Ulusal Çeviribilim Öğrenci Çalıştayı: Sakarya Üniversitesi
TÜÇEB- Türkiye Çeviri Öğrencileri Birliği tarafından bu yıl sekizincisi gerçekleştirilen çalıştayın ev sahibi Sakarya Üniversitesi oldu. Sakarya Üniversitesi Çeviri Topluluğu, nam-ı diğer SAÇEV harika görüntülere…
Dünyanın En Güzel Dili
Çocukların dünyasında çeviri ve çevirmene dair neler var, sözlükleri nasıldır? Sizleri sıcacık gülümsetecek ama aynı zamanda çok ciddi (!) bir sözlükçe oluşturduk, buyurun… :)
Anket: Genç Çevirmenlere Kitap Önerileri
Merhaba Değerli Okurlarımız, Çeviri Blog üyelerinden genç çevirmenler için dil yeteneklerini arttıracak ve ufuklarını açacak kitap önerileri beklediğimizi belirten bir anket çalışması düzenlemiştik. “Hak verirsiniz…
Röportaj: Jacob Anthony De Camillis
Jacob Anthony De Camillis Kimdir?Kendisi Vancouver, Kanada’da doğmuş, büyümüştür. Köken olarak İrlandalı, Gallerli, Slovenyalı, Fransız ve İtalyan melezdir.Simon Fraser Üniversitesi, British Columbia Teknoloji Enstitüsü, Vancouver…
Winnie The Pooh Günü: Çizgi Film Çevirisi ve Dublaj
Ne tatlı bir gün, dediğinizi duyar gibiyiz. Hemen hemen herkesin bildiği tatlılık dolu bir çizgi film; Winnie The Pooh. Peki her yıl 18 Ocak gününde…
Tsundoku Sendromu: Kitap Okuma-ma- Bağımlılığı
“Okuma ihtiyacı bir barut gibidir. Bir kere tutuşunca artık sönmez.” Victor Hugo Kitapçılarda gezmenin ne demek olduğunu yalnızca gerçek kitapkurtları anlar. Kapıdan girdiğiniz anda yüzünüze…