Madde 1- Pilinizi kontrol edin!
Elon Musk; Neuralink’in üzerinde çalıştığı bir teknoloji sayesinde beş yıl içinde insanların dil bilmeye ihtiyacı olmayacağını açıkladı. Bu bildiri, tüm dünyada olduğu gibi çeviri sektöründe de yankı uyandırdı.
Musk’a göre kafa tasına entegre edilecek pille çalışan bir çip sayesinde beyne elektrotlar gönderebilecek ve beyindeki herhangi bir yerle ara yüz kurulabilecek.
Kafalardaki soruları “Farklı bir dilde mi konuşmak istiyorsunuz? Sorun değil, sadece programı indirin!” şeklinde yanıtlayan Musk’ın Matrix’e gönderme yapması da dikkatlerden kaçmadı.
Bu haberi on sene kadar önce “Google Translate hepimizi işimizden edecek” veya “Makine çevirisi hepimizi ele geçirecek” şeklinde geçirilen panik atak krizinden daha farklı karşılamamamız gerektiğini düşünüyorum. Hatta şimdi daha fazla iş yüküyle karşı karşıyayız, çünkü dijital dünyanın baş döndürücü hızıyla yan yana koşmalı; dil engellerini aynı süratle ortadan kaldırmalıyız.
Böyle bir teknoloji çok yakın zamanda gerçekleşse bile (ki makine çevirisi de hayatımızın bir gerçeği artık) çeviri ve yerelleştirme; dil bilmek ve iletişim kurmanın çok ötesinde bir olgu. Musk’ı bilmiyoruz ama biz çevirmenlerin her gün onlarca küçük mucize yarattığımız bir gerçek…