Aynı zamanda yazar kimliğiyle tanıdığımız Kâmuran Şipal, Almancadan dilimize yaptığı çevirilerle kültür deryamıza büyük katkı sunmuştur.
Çağdaş Alman edebiyatından ve Franz Kafka’dan yaptığı önemli çevirilerle de tanınan Şipal; Alfred Adler, Ingeborg Bachmann, Wolfgang Borchert, Heinrich Böll, Alfred Brauchle, Bertolt Brecht, Max Brod, Elias Canetti, Sigmund Freud, Gustav Hans Graber, Günter Grass, C. G. Jung, Thomas Mann, R. M. Rilke, Robert Musil, Bernhard Zeller, Hans Zulliger ve Hermann Hesse’den de çeviriler yapmıştır.
Yazar ve çevirmen Kâmuran Şipal, 93 yaşında hayata veda etti.
Kamuran Şipal Kimdir?
Adana’da 24 Eylül 1926’da dünyaya gelen, ilk ve orta öğrenimini Adana’da tamamlayan Kamuran Şipal, İstanbul Pertevniyal Lisesi’ni, ardından İstanbul Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümünü tamamladı. İki yıl burada asistanlık yapan Şipal, ardından Almanya’da ihtisas çalışması yaptıktan sonra İstanbul Üniversitesi’nde Almanca okutmanlık görevini üstlendi. 1949 yılında Varlık dergisinde sanat hayatına başladı. 19 Eylül 2019 tarihinde ise dünyaya gözlerini kapadı.
Öykü Kitapları: Beyhan, Elbiseciler Çarşısı, Büyük Yolculuk, Buhurumeryem, Köpek İstasyonu
Romanları: Demir Köprü, Sırrımsın Sırdaşımsın ve Dua Çiçeği’dir.
Öykü ve romanlarıyla ödüller kazandı. Türk Dil Kurumu öykü ödülünü 1953’de aldı. Elbiseciler Çarşısı ile 1965 Sait Faik Öykü Armağanını, Köpek İstasyonu ile 1988 Türkiye Yazarlar Birliği Hikâye Ödülünü kazandı. Sırrımsın Sırdaşımsın ile 2011 Orhan Kemal Roman Armağanını kazanan Şipal, yayınlanan son romanı Dua Çiçeği ile 2018 Sedat Simavi ödülünü almaya hak kazanmıştır.
Hikmet Dizdaroğlu kendisini şöyle tanımlar: “Kâmuran Şipal, ‘insanlığın iyiliğini’ kendisine dert edinmiş, bunun için sevgiyi ana ilke olarak almış bir yazardır.”