Merhabalar, hatırlarsanız İSÇEV olarak seneye 30 Eylül Dünya Çeviri Günü’nde “Çevirmenin Görünürlüğü”nü işleyerek başlamıştık. Üzerinden zaman geçtikçe kulübümüz daha da büyüdü. Çeviriye ilgi duyan, okumaya, araştırmaya, öğrenmeye açık bir çok arkadaşımız eklendi topluluğa. Tanışma kaynaşma derken kendimizde eksik gördüğümüz konular üzerinde çalışmak amacıyla “Çeviride uzmanlık alanlarını tanıyalım.” fikri çıktı. Çünkü tüm bu alanları akademide öğrenme imkanımız olmuyor, diğer yandan sektör bizden alanımızı seçmiş olmamızı bekliyor. İSÇEV’in de birinci önceliği elimizden geldiğince bu boşlukları tamamlamak. Böylece bir diğer etkinliğimiz olan “Sporun Dili” sevgili Beste Özsoy ve Gözde Begüm Aküzüm’ün hoş sohbet ve katılımıyla gerçekleştirdik. Çeviribilim mezunlarından spor çevirmenliğini ve alt dallarını, karşılaşılabilecek sorunları, bu alanda cinsiyetçi yaklaşımları ve akademik eğitimin bu alandaki yansımalarını dinlediğimiz etkinliğimiz, katılan arkadaşlarımız ve sevgili konuşmacılarımız sayesinde oldukça keyifli bir söyleşiye dönüştü. Sporu çeviri odağında dinlediğimiz etkinliğimizin bir çok arkadaşımız için verimli geçmiş olmasını umuyoruz.
Funda Karabacak-Betül Gökçe Güneş
İSÇEV