Merhaba sevgili okurlar!
Tarih 8 Mart’ı gösteriyor. Günün anlam ve önemi gereği ”çeviride kadın” ve ”edebi metin” başlıkları altında, öneri niteliğinde bir okuma listesi hazırladık. Listenin her maddesi, çevirmen hakkında kısa bir bilgi ve kendi çevirisinden okunabilecek kitap önerilerinden oluşuyor. İyi okumalar dileriz!
Roza Hakmen
1956 yılında İzmir’de doğdu. İzmir Amerikan Kız Koleji’ndeki eğitiminin ardından ODTÜ’de Ekonomi eğitimi aldı. Fransızca, İspanyolca ve İngilizce çevirileriyle tanınır. Marcel Proust, Cervantes, Ernest Hemingway, Juan Benet, Oscar Wilde, Anthony Burgess ve Alice Munro gibi yazarların eserlerini dilimize kazandırmıştır.
Öneriler:
Mina Urgan
1915 yılında İstanbul’da doğdu. İngiliz Edebiyatı profesörlüğü, yazarlık ve çevirmenlik yaptı. Virginia Woolf hakkında yazdığı incelemesi, İngiliz Edebiyatı Tarihi ve anılarından oluşan Bir Dinozorun Anıları isimli kitaplarıyla tanınır. İngilizce’den dilimize birçok önemli eser kazandırmıştır.
Öneriler:
Ülker İnce
Uzun yıllar Hacettepe ve Boğaziçi Üniversitesinde Çeviribilim Bölümü’nde dersler verdi. Dilimize kazandırdığı yazarlar arasında Oscar Wilde, Harper Lee, Roald Dahl, F. Scott Fitzgerald sayılabilir. Çeviri eserler dışında çeviri üzerine kaleme aldığı kitaplar da bulunmaktadır. Bunlardan biri Dilek Dizdar ile birlikte hazırladığı Çeviri Atölyesi – Çeviride Tuzaklar isimli kitaptır.
Öneriler:
Azra Erhat
Anlatı şiiri denilince akla ilk gelenin Homeros; Homeros çevirisi denilince de Azra Erhat olduğu pek çoğumuz tarafından tartışılmaz bir gerçek. Klasik Diller eğitimi almış bir filolog, arkeolog ve inceleme yazarı olması ile birlikte; A. Kadir ile birlikte yaptığı İlyada ve Odysseia çevirileriyle hatırlanır.
Öneriler:
Regaip Minareci
1955 yılında İstanbul’da doğdu. Eğitim hayatını Münih’de sürdürdü. Almanca’dan Türkçe’ye birçok eser kazandırmıştır. Çevirdiği yazarlar arasında Franz Kafka, Stefan Zweig, Wulf Dorn, Corina Bomann ve Andrzej Sapkowski vardır.
Öneriler:
Nihal Yeğinobalı
1927 Manisa doğumludur. İngilizce’den birçok ünlü eseri dilimize kazandırmıştır. Çevirdiği yazarlardan bazıları: Jane Austen, Charles Dickens, Charlotte Bronte, John Steinbeck, Patricia Highsmith, Isabel Allende ve Daniel Defoe’dur.
Öneriler:
Maddeler içinde özellikle belirttiğimiz bir sıralama olmadığı gibi aklımıza ilk gelen ve okumaktan hoşlandığımız çevirmenlerimizden örnekler vermeye çalıştık. Elbette bu liste dışında da emekleriyle çeviri edebiyatımıza önemli katkılarda bulunmuş birçok isim var ancak listeye bu kadarını sığdırabildik.