Kazakistan Devlet Başkanı Nursultan Nazarbayev, Kazak dilinde Kiril alfabesinden Latin alfabesine geçilmesi yönünde onayını beyan etti. 2018 yılından itibaren okullarda ders kitaplarının Latin alfabesinde basılmasını amaçlayan değişik ile Nazarbayev, 2025 yılına kadar tüm kitapların, süreli yayın ve resmi belgelerin de Latin alfabesinde yayınlanmaya başlayacağını belirtiyor.
Kazakistan Cumhurbaşkanının resmi internet sayfasında yayınlanan “Oryantasyon: Geleceğin manevi canlanması” adlı makalesinde Nazarbayev, Kazakistan devletine 2017 sonuna kadar Kazak-Kiril alfabesinin Latin alfabesine geçiş grafiğini hazırlama talimatı verdiğini belirtiyor.
Yeni Kazak alfabesi daha önceki taslakta eleştiri alan apostroflardan arınmış ancak şimdi de Fransız alfabesindeki aksanlı harflere yer verilmiş;
açık e yerine á,
ö yerine ó,
ü yerine ú tercih edilmiş.
Bunlar haricinde:
kalın g için aksanlı ǵ,
damak n’si için aksanlı ń,
ç ve ş için İngiliz alfabesindeki ch ve sh ünsüz çiftleri kullanılmış.
Alfabe bu düzenleme ile bazı işaretlerde 34 harfli Ortak Türk Alfabesi taslağının dışına çıkmış olmanın yanı sıra Kazakistan’ın jeopolitik ve demografik durumu ile ilk taslak göz önüne alındığında çalışma yerinde bir hal almıştır.
Kazakistan alfabesindeki apostroflu harflerin problemi Özbekistan alfabesinde de bulunmaktadır. Aynı yönde bir çalışmanın Özbekistan alfabesi için de söz konusu olduğunu bilmekteyiz.
- Yaklaşık 18 milyon kişinin yaşamını sürdürdüğü Kazakistan’da, Kazakça (Kazak Türkçesi) ve Rusça resmi diller olarak konuşuluyor. Bu durum ile ilgili önemli açıklama ise çalışmaların gidişatına göre geçişin ilk döneminde hem Kiril hem de Latin alfabesi kullanılabileceği bildirilmesi oldu.
∞ Kuttı bolsun! ∞
Kaynak
Alfabe Tablosu