Bir çevirmen olarak metinlerin, ait olduğu sektörlerdeki dil kullanımlarını iyi bilmeli, özellikle de uzmanlaşacağımız alanı seçmeden önce çeşitli alanlarda temel terminolojik bilgiyi edinmeliyiz. Bu yüzden terminoloji, çevirinin önemli bir parçasıdır ve çevirmenlerin hayatını da oldukça kolaylaştırır. Ayrıca iyi bir terminolojiye sahip olmak, iş yükünü de önemli ölçüde azaltır. Sizler için, kelimelerin kullanımlarını görebileceğiniz, küçük örnek cümleleri de içinde barındıran bir liste hazırladık. Tam tadımlık olduğunu düşünüyoruz. Ayrıca “hukuk terminolojisine bir giriş yapayım!” diye düşünüyorsanız bizce bu liste sizlere ilaç gibi gelecek! Uzmanlaşmak zordur, rotanızdaki taşları koymadan önce yolu düzlemeniz gerekir :)

Keyifli okumalar, kolaylıklar dileriz!

TürkçeİngilizceÖrnek Cümle
AdaletjusticeThe courts aim to administer justice as defined by the law. (Mahkemeler, yasayla tanımlandığı şekilde adaleti yönetmeyi amaçlamaktadır.)
AnayasaconstitutionIn 1872, an entirely new constitution was adopted. (1872’de tamamen yeni bir anayasa kabul edildi.)
Açık denizlerhigh seasThere is no shortage of jobs for people who want to live and work on the high seas. (Açık denizlerde yaşamak ve çalışmak isteyenler için iş sıkıntısı yoktur.)
Açık duruşmapublic hearingNo details of the case were discussed at the public hearing. (Açık duruşmada dava ile ilgili hiçbir detay tartışılmadı.)
AblukablockadeAn international blockade of the island was proposed by Austria but rejected by England. (Adanın uluslararası ablukası Avusturya tarafından teklif edildi fakat İngiltere tarafından reddedildi.)
Adaletin tecellisi adınain the interest of justiceIn the interest of justice, I hope you will choose to exercise your jurisdiction. (Adaletin tecellisi adına, umarım yargı yetkinizi kullanmayı seçersiniz.)
Adam kaçırmakidnappingWe’re not sure this was a kidnapping exactly. (Bunun tam olarak bir adam kaçırma olduğundan emin değiliz.)
Adam öldürmehomicideEven the homicide detectives were surprised by the macabre level of this crime. (Cinayet dedektifleri bile bu suçun ürkütücü seviesine şaşıdılar.)
Adil yargılamafair trialA fair trial is clearly impossible. (Adil bir yargılama kesinlikle imkansızdır.)
Avukat yardımılegal assistanceI doubt whether changes are required in the provisions for legal assistance. (Avukat yardımı hükümlerinde değişikliklerin gerekli olup olmadığından şüpheliyim.)
Adli sicilcriminal recordThey fired him when they found out he had a criminal record. (Sabıka kaydı olduğunu öğrendiklerinde onu kovdular.)
Adli tıpforensic medicineApart from criminal investigation techniques, students learn forensic medicine, philosophy and logic. (Öğrenciler ceza araştırma teknikleri dışında adli tıp, felsefe ve mantık öğrenirler.)
Ağır Ceza MahkemesiAssize CourtFollowing the Assize Court decision, Shailis is expected to appear the court on April 20. (Ağır Ceza Mahkemesi’nin kararının ardından, Shailis’in 20 Nisan’da mahkemeye çıkması bekleniyor)
AyrımcalıkdiscriminationSome immigrants were victims of discrimination. (Bazı göçmenler ayrımcalık mağduru oldu.)
AyrıcalıkprivilegeThere are no special privileges for the managers in this company. (Bu şirkette yöneticiler için ayrıcalık yoktur.)
Müebbet hapis cezası life sentenceThe penalty for this crime is life imprisonment. (Bu suçun cezası müebbet hapis cezasıdır.)
SözleşmecontractThey will only agree to sign the contract if certain conditions are met. (Ancak belirli koşullar yerine getirilirse sözleşmeyi imzalamayı kabul edeceklerdir.)
Ara kararinterlocutory decisionThe interlocutory decision of the court will be announced today. (Mahkemenin ara kararı bugün açıklanacak.)
Alacak/talep hakkıright to claimIn that case, the other party shall still have the right to claim damage. (Bu durumda, karşı taraf yine de hasar talep etme hakkına sahiptir.)
AlacaklıcreditorHe’s trying to earn enough to pay off his creditors. (Alacaklılarını ödemek için yeterli parayı kazanmaya çalışıyor.)
Aldatma/dolandırıcılıkfraudHis sister was charged with credit card fraud. (Kız kardeşi kredi kartı dolandırıcılığı ile suçlandı.)
Alt derece mahkemeye geri göndermekto remitThe case will be remitted to the tribunal for reconsideration. (Dava yeniden değerlendirilmek üzere alt mahkemeye geri gönderilecek.)

Kaynakça:

  • T.C. Dış İşleri Bakanlığı Tercüme Dairesi Başkanlığı, Mayıs 2018.
Tags:

1 Comment

Comments are closed.