Merhabalar! Çeviri Blog’un yeni projesi “Üniversiteleri Tanıyalım” ile ülkemizde bulunan çeviri bölümlerini tanımaya, tanıtmaya ve kurduğumuz sevgi ortaklığına her geçen gün yeni bir üniversite eklemeye başladık. Günümüzde ancak sayılı şehirlere ulaşılıyor, yine o şehirlerde etkinlikler düzenleniyor olmasından şikayetçi çeviri öğrencileri için artık o günler geride kaldı!
Üniversiteleri tanımak, gerektiğinde destek olmak, güzel dostluklar kurmak adına başlatılan projemizin ikinci konuğu Trakya Üniversitesi oldu!
Trakya Üniversitesi’nden 2 Çevirmen Adayı Anlatıyor
Yazımıza, okulumuzun bulunduğu küçük ama bir o kadar da çağdaş, modern şehir olan Edirne’ye değinmek ile başlayalım. Balkanların en büyük üniversitesi, UNESCO Dünya Mirası’nda olan Selimiye Camii ve Sağlık Müzesine sahip Edirne, Yunanistan ve Bulgaristan’a sınır komşusudur. Bulunduğu konum itibariyle birçok milletten insanla karşılaşmanız mümkün hatta Bulgar veya Yunan birinin sizi durdurup onu anlamadığınızı söylemeye çalıştığınız halde ısrarlı sorularına maruz kalabilirsiniz çaktırmayın, gülümseyin ve yolunuza devam edin. Edirne halkı da bir o kadar komiktir, “h” harfi yoktur onlar için “ş” harfi onlar için “j”dir. Edirne’de öğrenciyseniz artık siz de bir “Trakya kızanısınızdır”, (h)ayırlı olsun beaa. Edirne’de iseniz ve bir de hava güzelse akla ilk gelen yerdir Karaağaç, bisiklet kiralar yola koyulursunuz. Önce Meriç Nehri kenarında bir kahvaltı ardından Kent Ormanı‘nda ve o kırmızı tarihi trende klasik pozlarla gün biter.
Okulumuzu genel hatlarıyla tanıtacak olursak, Trakya Üniversitesi 20 Temmuz 1982 tarihinde kurulmuş olup 12 fakülte, 6 yüksek okul, 10 meslek yüksek okulu ve 5 enstitüden oluşmaktadır. Okulumuzda 1.700 öğretim üyesi, 48 bini aşkın öğrenci, 30 Araştırma ve Uygulama Merkezi ile 5 müze bulunmaktadır.
Eveeet, şimdi gelelim merakla(!) beklenen asıl konumuza. Mütercim-Tercümanlık Bölümü, Balkan Yerleşkesi Edebiyat Fakültesinde bulunmaktadır. Yerleşkemiz şehrin girişindedir ve okulun en büyük kampüsüdür. Trakya Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2006 yılında kurulmuştur. Bölümümüz Bulgarca, İngilizce, Almanca olmak üzere 3 anabilim dalından oluşmaktadır. Okulumuzda bu dillerin yanı sıra İngilizce Anabilim Dalında; Almanca, Rusça ve Fransızca, Bulgarca Anabilim Dalında; Almanca, İngilizce ve Rusça, Almanca Anabilim Dalında ise Rusça ve İngilizce gibi çeşitli dil imkanları sunulmaktadır.
Ayrıca sözlü çeviri eğitiminin verildiği bir de sözlü çeviri laboratuvarı vardır. Laboratuvarımız 2 adet kabine, ses yalıtımı ve yazılım sistemine sahiptir. Övündüğümüz bir nokta olarak çoğu profesyonel çevirmenin de kullanmakta olduğu SDL-TRADOS programı laboratuvarlarımızda aktif olarak kullanılarak çeviriler yapılmaktadır, bu bizi çok mutlu ediyor.
Okulumuzda 2010 yılında bölüm öğrencilerine katkı sağlamak amacıyla Trakya Üniversitesi Çeviri Topluluğu (TÜÇEV) kurulmuştur. Bu topluluk yıl içerisinde aktif olarak etkinlikler düzenlemekte olup geçtiğimiz yıl “Çeviribilim Günleri” adı ile akademi ve sektörden isimler ile bir buluşma gerçekleştirmiştir.
Prof. Dr. Işın Bengi ÖNER ve Prof. Dr. Ayşe Banu KARADAĞ gibi alanın önde gelen isimleri ve Beyaz Show’un 9 dil bilen tercümanı Eser TÖZÜM gibi renkli kişiler de bu etkinlikte yer almıştır.
Bölümümüzün akademik kadrosundan bahsedecek olursak; bütün hocalarımız alanında uzman ve başarılı kişilerdir. Burada öğrenci olacak çeviri öğrencisi adaylar, emin olun sizlere her konuda yardımcı olacak ve destekleyecek oldukça yardımsever hocalarımızın olması sizleri öğrencilik döneminizde çok şanslı hissettirecektir! Fakat şunu unutmayın her şey kendinizde bitiyor.
Sizleri de aramızda görmek isteriz. Esen kalın.
Konuk Yazarlar Hakkında
Merve ÇAKIR
1997, Ayvalık doğumlu. Ayvalık’ta yaşıyor. Trakya Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2. Sınıf öğrencisi.
İletişim: mervecakir2@trakya.edu.tr
Sema GELEN
1997, İstanbul doğumlu. İstanbul’da yaşıyor. Trakya üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2. Sınıf öğrencisi.
İletişim: semagelen@trakya.edu.tr
Trakya Üniversitesi Çeviri Topluluğu: TÜÇEV-FaceBook
Trakya Üniversitesi Temsilci Yazarları Merve Çakır ve Sema Gelen’e teşekkür eder, başarılarını devamını dileriz.
Çeviri Blog