Çeviri Blog ailesinden herkese merhaba,
Biten güz dönemi, çalışan yazarlarımızın çeviri maceraları, uğraşlarımız derken yazın gerçekleştirdiğimiz Çeviri Blog Buluşması: İstanbul‘dan sonra konuşacak neler neler biriktirmiştik. Artan soğukları karşılıklı birer kahve içmeye bahane edip yarıyıl tatili için eve dönüşümüzü de kullanarak buluşalım dedik. Tahmin edeceğiniz üzere konu dönüp dolaşıp Çeviri Blog’a geldi elbette.
2018 belki de en yoğun senemiz olacak. Projeleri sıra sıra sayınca bazen çok fazla görünüyor gözümüze ama hepsine yetecek enerjiyi de yine birbirimizden sağlıyoruz. Yazarlarımızdan Burak Cemil Yılmaz, Derya Yamaner, Melis Pelin Molu, Kübra Altıntaş, Batuhan Karadaş ve misafirimiz olarak hem Sakarya Üniversitesi Çeviri Topluluğu Başkanı hem de Çeviri Blog Konuk Yazar Projesi kapsamında konuk yazarımız olan Yiğit Özbirten ve ben Damla Gül birlikte yeni projelerimiz, planlarımız hakkında konuşup fikir alışverişi yaptık.
Çeviri Kitabı 2, Çevirmenlik Yolunda, Çeviri Ajandası, gelecek mektup projemiz ve Çeviri Blog içeriklerini konuşup geliştirmek için neler yapabileceğimizi tartışıp bir de sürpriz olarak Çevirilopedi videoları çektik.
Çeviri Blog ekibi olarak çeviriye dair her konuda gelişime katkı sağlamak için dört gözle bekliyor, hevesle projelerimizi yürütüyoruz. Bize sağladığınız destek için hepinize teşekkür ederiz.
Bonus Kare:
İnternet dilinde blog anlamına gelen >> işaretini parmaklarımızla yapmayı denedik, gönlünümüzden geçen buydu ama olduğu kadar… :)
Başlık fotoğrafımız, soldan sağa:
Damla Gül, Burak Cemil Yılmaz, Kübra Altıntaş, Batuhan Karadaş, Elif Derya Yamaner, Melis Pelin Molu, Yiğit Özbirten
Çeviri Blog-İstanbul Ekibi