1) Büyük ihtimalle yemeğe çıkmıştır.

2) İşte bunlar hep yemeğe çıkmaktan.

3) Keşke İspanyolca bilseydik.

4) Sour Patch Kids ürünü için garip bir yerelleştirme örneği.

5) Artık bu tuvaletin derdi neyse…

6) Mükemmel Görsel Sarsıntı?!

7) Biraz kafalar karışmış galiba…

8) Hayda…

 

9) “Amaan sanki aralarında fark var seç birini işte!”

10) Bugün menüde…

11) Google Translate kullanmak bir hataydı

12) Rahmetli…

13) Böyle harf hatası olmaz olsun

14) Yine aynı şekilde kötü bir yazım hatası.

15) Kesin silah sinirlerine hakim olamıyor…

16) Kelime sırasında bir hata var gibi…

17) Dikkat dağınıklığı çağımızın hastalığı…

18) Bazen müşteriler de özel isim çevirmemizi isteyebilir.

19) Kötü gün geçirmek çevirmenlerin kabusu olmalı:

Kötü bir gün geçirirken yaptığınız hatalar neler? Bizimle paylaşın!

Kaynak

Tags: