Ülkemizden ve dünyadan çeviri etkinliklerini yayınlamanın duyduğu mutluluk ile:
“InATra” – international conference on interdisciplinary approaches to
translation
NEW deadline (extensions): 25 January 2014 abstracts c. 200 words submitted
through our conference website at:
http://inatra.eu/Submission–and–Registration.php
conference website: http://inatra.eu
date: 27-28 March 2014
place: Bydgoszcz, Poland
organiser: Kazimierz Wielki University
pre-conference workshop on corpus linguistics tools used in translation: 26
March 2014.
THERE IS A SUBSTANTIAL FEE DISCOUNT FOR MEMBERS OF PARTNER ASSOCIATIONS
(EST, ESIST, TEPIS, SES)!
The leitmotif of the conference in 2014 is Audiovisual Translation. Papers
are welcome both in AVT and other aspects of translation.
The aim of the conference is to present issues explored in translation
studies, in particular in audiovisual translation (dubbing, subtitling,
voice over, etc.) from a number of theoretical and empirical perspectives.
The conference themes will revolve around, but will not be limited to, the
following issues:
CAT tools
corpus linguistics in translation
multimodality in translation and AVT
cognitive linguistics in translation
pragmatic aspects of (translation of compliments, taboo words, greetings
and leave-takings, phatics, im/politeness, discourse
markers, humour, etc.)
discursive approaches in AVT
psycholinguistic approaches to AVT
eye-tracking in AVT
culture- and language-specific issues in translation and AVT transferring
literature onto the screen didactics of AVT subtitler training functional
and communicative approaches to AVT translation norms in AVT qualitative and
quantitative methods in AVT qualitative and quantitative methods in
translation statistical methods in translation and AVT analysis
accessibility to the media (audio description, subtitling for the deaf and
hard of hearing, audio subtitling), etc.
The language of the conference is English.