ÇEVİRİ BİR ESERDİR ÇEVİRMEN DE ESER SAHİBİDİR

Öncelikle grubumuzun kurulmasını sevinçle kutladığımı ifade etmek istiyorum. Ülkemizde çevirinin meslek olarak kabul edilebilmesi için yapılan çalışmaların önemli bir
düzeye geldiği bu önemli zaman diliminde gerçek çevirmenler olarak çok önemli çalışmalar ve atılımlar yapacağımızı herkesin bilmesini istiyoruz.

Ülkemizde bugüne değin piyasayı ele geçirmiş SAHTE ÇEVİRMENLER bir süre daha kendilerince hüküm sürebilirler. Ancak eşyanın tabiatın gereğin bundan sonra bu
meslek kıymetleri kendilerinden menkul çeviri esnafı tarafından değil GERÇEK ÇEVİRMENLER tarafından yapılacak.

Günümüze değin Çeviribilim Bölümlerinden mezun veya halen okumakta olanlar dahil bu mesleğin gerçek sahipleridir. Belki eksikleri olabilir, deneyimleri bulunmayabilir
ama kimse umutlanmasın onların bu eksiklerini kapatıp layık oldukları konuma yani çeviri dünyasının yönetim sorumluluğu noktasına taşıyacağız ve artık piyasa gerçek
bir sektör haline gelecek.

Bugünden sonra çeviri alanında bu ülkede her şey nasıl olması gerekiyorsa öyle olacak. Nasıl olacağını merak edenler de inanın çok beklemeyecekler çünkü genç
ana çeviri mesleğine tutkulu bir nesil arkadan gürül gürül geliyor.

Biz çevirmenler diğer sektördeki kişi ve kurumların belgelerini yabancı dile çeviren kendi halinde mütevazı ofis çalışanları değiliz. Aksine tüm sektörlerin iş akışlarını
sürdürebilmeleri için yüzde yüz muhtaç oldukları entelektüelleriyiz. Diğer çalışanlar vücudun hücre ve dokuları ise bizler o dokulara kan ile can taşıyan dolaşım
sistemiyiz.

Çeviribilim bölümlerinden yetişen ve yetişmekte olan GERÇEK ÇEVİRMENLERE yüz çevirip onlara çaylak muamelesi yapanlar görecekler ki kendileri çok yakında
hiç ummadıkları emeklilik dönemine MECBUREN girecekler.

Bu ülkedeki herkesi çevirmenlere bakış açılarını değiştirmeleri konusunda uyarıyoruz. Asla unutmayın ki ÇEVİRİ BİR ESERDİR ÇEVİRMEN DE ESER SAHİBİDİR.

Tüm değerli çevirmenlere en derin sevgi ve saygılarımla,

ÜMİT YAKUP DURAL
MEDİKAL ÇEVİRMEN

Tags: