Çevirmenler Harikalar Diyarı’nda etkinliği yaptık ama tek harikalar diyarında yaşan biz değilmişiz. İş-kur’da tam 4 ilanda orta öğretim mezunu çevirmen aranıyor. Bu nasıl oluyor? Çevirmenlik meslek değilse ( daha 2 aydır meslek ise) bir meslek lisesi olamaz çeviri eğitimi veren. Bu durumda biraz ironik kalmıyor mu? Yoksa bu çeviri işleri, bana Almanya’da duvar ustası olup, orta öğretimi orda bitiren ve inşaat alanında deneyimli çevirmen olarak başvuran Salih Amca’ya mı kalacak?

4 Comments

  1. Kadir Muhtar: Senem Hanım ülkenin en büyük iki çevirmen okulunu unuttunuz herhalde!
    Kapalıçarşı ve Lâleli!
    Bir de yaz okulları var:
    Alanya, Antalya, Bodrum, Kuşadası, Alaçatı!…
    Oralardan mezun olanları arıyorlar!
    Orta öğretimden kasıt: Orta mektep terk!

  2. Onur İlter: Hayır ilkokul mezunu da çok fiyakalı bir laf. Sanki hakikaten uğraşıp didinip mezun olmuş bireylerden bahseder gibi.

    Öğretmenin kafalarına vura vura geçirdiği kalabalıklardan bahsediyoruz eğer “ilkokul mezunu” statülerini korumaya karar vermişlerse. Yok, tabi ki şimdi sinirden söylüyorum bunu, aman ne ilkokul mezunları var senden benden daha akıllı, misal Fikriye teyzem. Evet.

    Bu mantıkla zaten ne Ahmet Dayı’lar milletvekili oldu; o zihniyetin getirdikleridir. Ama üzülmemek lazım, okumak yine en güzeli. Bırakın çevirsinler ifade etsinler birbirlerine kendilerini, pek de güzel olur, yakışır.

  3. Ali Terzi orta öğrenim şimdi gözüme daha iyi göründü. adresi de şu: https://www.memurlar.net/haber/359018/

    Tercüman listeleri ilana çıktı – Memurlar.Net
    http://www.memurlar.net
    Sanık, şüpheli, mağdur ya da tanıkların ”kendisini daha iyi ifade edebileceği” dilde beyanda bulunmalarına imkan tanıyan yasa değişikliği çerçevesinde Ankara’da tercümanlık yapmak isteyenler, 15-30 Nisan tarihleri arasında başvurabilecek.

  4. Ali Terzi Başvuru tarihinde 18 yaşını doldurmuş, fiil ehliyetine sahip, en az ilkokul mezunu Türkiye Cumhuriyeti vatandaşları tercümanlık için başvurabilecek.

Comments are closed.