Sevgili tercüman arkadaşlarım,
Geçen hafta göndermiş olduğum röportajların teslimi bu cuma olarak kararlaştırıldı. Eliniz çok dolu, işleriniz çok yoğun olabilir veya buna vakit ayırmak istemeyebilirsiniz ama “çevirmen” i ilk defa meslek olarak gören ve henüz taslak aşamasında bile bir şeyleri değiştireceğine inandığım 13 yıldır çok değerli isimlerin çabalarıyla bugünkü şeklini almış olan MYK standardı ile ilgili 10 soruluk küçük bir formu doldurarak biz de fikirlerimizi ekleyebiliriz, belki biz de kanunlaşmadan önce bir şekil verebiliriz. Çeviri fiyatlarının yükselmesi, insani ölçülerde çalışma saatleri, sahtekar bürolara ve müşterilere ağır cezai yaptırım getirilmesi, çevirmene en iyi çalışma koşullarının sağlanması ve her önüne gelenin çeviri bürosu açamaması gibi eklemelere ihtiyacı olan bir taslak henüz. Değerli fikirlerinizi bekliyorum. İsim yazmak zorunda değilsiniz ama isteyenlerin raporlarını bizzat MYK’da konuyla ilgili kişiye teslim de edebilirim.
Mesleğimizin geleceğine sahip çıkalım.
Saygılar, selamlar